英文達人可以幫我翻譯一下嗎?plese....
Dear , Thank you for shopping at NET-A-PORTER.COM. NET-A-PORTER.COM ships to Taiwan ROC on a Delivery Duty Unpaid (DDU) basis. This means that taxes and duties are not included in your final purchase price. Instead, when your order arrives in Taiwan ROC you will be invoiced by our shipping partner, DHL. As these charges are imposed by your local Customs bureau, we are unable to specify the exact amount you will need to pay. We recommend you contact DHL to request a `landed cost` estimate (your local number can be found at www.DHL.com). If you decide to accept these DDU shipping terms, you will be liable for all customs charges applied to your delivery upon its arrival in Taiwan ROC. We also want to make you aware that should you request an exchange, you will also be charged taxes and duties on the replacement item. We have temporarily placed your order on hold. Please email us at shipping@net-a-porter.com to advise whether you wish to proceed with your order within the next 48 hours. We will process and dispatch your items as soon as we receive your confirmation. Please note, that if we have not heard from you within 48 hours, we will cancel your order. We look forward to hearing from you. Kind regards,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
請問他說些什麼?
英文不好真頭痛!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
請問他說些什麼?
英文不好真頭痛!