工作 / 請教合約高手 NDA
我試著去Yahoo 知識貼,結果內文太長,不能貼.
有合約高手的話,請幫忙一下.感恩!!! 贈送誠意100點~
我們是從事電子產品零件的工廠. 我們這種零件產品的特色是這樣的 : 客戶選定我們的原有模具,然後,我們再針對客戶需求去修模具內的細節. 今日收到客戶的合約, 我們已經針對上述的特色,請客戶加上”該模具xx我司續賣,但依貴方要求修改過的款式,我方不會賣給第三方
因為我們沒有簽過這一種合約,請合約高手幫忙看一下,是否有其他我們要特別注意的地方,或是這一份合約有沒有隱藏性的陷阱. 謝謝!
附上簡單翻譯, 請參考.
PARTY A appoints PARTY B as a manufacturer for the xxx
PARTY B accepts such appointment and agrees to sell Products, if it is special for PARTY A , PARTY B only sell to PARTY A which meets requirements of PARTY A.
A方指定B方生產xxx
B接受這樣的指派及同意銷售產品
如果該款產品專為A製作,由A方所要求要B方所製作的產品僅能銷售給A方.
1. The parties shall maintain complete confidentiality regarding each other’s business and/or their affiliated and shall only disclose knowledge pertaining to these specifically named Parites as permitted by the concerned Party, unless agreed and granted and expressed written permission of and by Party whom made the source available.
立約各方對另一方之業務和/或其關係企業之資訊,應遵守絕對保密之原則,僅在對方正
式書面許可下方可透露合作方之相關資訊。
2. The Parties hereto and/or their affiliates of what-so-ever nature shall not, in any manner solicit and/or accept any business from sources that have been made available by and through the parties hereto, nor in any manner shall access, contact, solicit and/or conduct any transaction with such said sources, without the expressed and specific permission of the party who made such said sources available.
在未經雙方明示許可下,立約雙方及其關係企業皆不得以任何方式要求或接受任何其他第三方所提供之資訊。
有合約高手的話,請幫忙一下.感恩!!! 贈送誠意100點~
我們是從事電子產品零件的工廠. 我們這種零件產品的特色是這樣的 : 客戶選定我們的原有模具,然後,我們再針對客戶需求去修模具內的細節. 今日收到客戶的合約, 我們已經針對上述的特色,請客戶加上”該模具xx我司續賣,但依貴方要求修改過的款式,我方不會賣給第三方
因為我們沒有簽過這一種合約,請合約高手幫忙看一下,是否有其他我們要特別注意的地方,或是這一份合約有沒有隱藏性的陷阱. 謝謝!
附上簡單翻譯, 請參考.
PARTY A appoints PARTY B as a manufacturer for the xxx
PARTY B accepts such appointment and agrees to sell Products, if it is special for PARTY A , PARTY B only sell to PARTY A which meets requirements of PARTY A.
A方指定B方生產xxx
B接受這樣的指派及同意銷售產品
如果該款產品專為A製作,由A方所要求要B方所製作的產品僅能銷售給A方.
1. The parties shall maintain complete confidentiality regarding each other’s business and/or their affiliated and shall only disclose knowledge pertaining to these specifically named Parites as permitted by the concerned Party, unless agreed and granted and expressed written permission of and by Party whom made the source available.
立約各方對另一方之業務和/或其關係企業之資訊,應遵守絕對保密之原則,僅在對方正
式書面許可下方可透露合作方之相關資訊。
2. The Parties hereto and/or their affiliates of what-so-ever nature shall not, in any manner solicit and/or accept any business from sources that have been made available by and through the parties hereto, nor in any manner shall access, contact, solicit and/or conduct any transaction with such said sources, without the expressed and specific permission of the party who made such said sources available.
在未經雙方明示許可下,立約雙方及其關係企業皆不得以任何方式要求或接受任何其他第三方所提供之資訊。