求翻譯

The  choices  between  involvement  and  immersion,  rapport  and  over-rapport,familiarity  and  loss  of  self  are  often  too  starkly  drawn  to  accurately  reflect  the  full  range  of  chosen  and  imposed  identities,  assumed  during  and  beyond  the  field.
The  is  tic  is  not  necessarily  one  of  conversion  immersion  or  nor2  hut  a  recognition  that  the  ethnographic  self  is  the  outcome  of  complex  negotiations.
  • 幫個忙~
    幫個忙~
    推一下~~有人可以幫忙嗎?拜託~~
  • 有些人就是想把FG搞的雞犬不寧
    有些人就是想把FG搞的雞犬不寧
    之間的選擇參與和浸泡,融洽和過度融洽,熟悉和喪失自我往往過於鮮明提請準確地反映了全方位的選擇和實施身份,假定期間及以後的領域。 
    抽動的是不一定是一個轉換浸泡或nor2小屋認識到,民族自決的結果是複雜的談判。
回應...