英文 /

我們商用英文出了約30題的翻譯,其中有幾題總覺得自己翻的怪怪的,有人可以幫我看一下嗎?謝謝^_^有點多,不好意思...

1.She  has  the  skills  and  the  energy  to  succeed  in  whatever  she  pursues.
她有技能及幹勁去完成她所追求的東西。

2.Ms.  Belka  has  my  recommendation  as  a  reliable,  trustworthy  employee.
Belka女士如我所推薦的是一個可靠的、值得信賴的員工。(不太了解as的解釋應為何)

3.As  an  intern,  Ms.  Matsuo  was  responsible  for  assisting  our  professional  staff  with  their  duties.
做為一個實習生,Matsuo須負起協助正職員工職務的責任。

4.Mr.  Pagaza  specializes  in  trade,  copyright,  and  patent  law.
Pagaza先生專長於貿易、版權以及專利法。(law指的是專立法還是貿易,版權,專利等的相關法律呢?)

5.He  not  only  is  hard  working  but  also  is  a  great  golfer.  I  know  you  two  will  have  a  lot  in  common. 
他不僅工作認真也是一位優秀的高爾夫球者。我知道你們兩個將有許多的共通之處。(have  a  lot  in  common是指共同的興趣嗎?)

6.If  you  have  any  leads  he  might  pursue  or  suggestions  about  contracts  in  your  area,  I’m  sure  he  would  be  glad  to  hear  them. 
假如你有任何他可能追蹤的線索或有關於你們地區的合約上的建議,我確信他將會很高興得知它。(這句我自己覺得翻得很怪,lead是線索OR通路?)

7.Electronix  will  pay  for  all  shipping  and  handling,  plus  give  you  a  10%  discount  on  your  next  order.  We  will  replace  the  defective  chip  and  ship  the  Photophone  back  to  you  within  48  hours  of  receiving  it. 
Electronix公司將支付所有的運費及手續費,外加上給予您下次訂購時10%的折扣。我們將更換有瑕疵的晶片並在您收到的48小時內將產品Photophone寄回給您。(最後的it,指的是收到此封信嗎?)

Candidates  should  be  proficient  in  Microsoft  Word  and  basic  skills  in  Excel  and  PowerPoint.  Some  knowledge  of  Access  and  Lotus  Notes  is  a  plus. 
申請人需要精通微軟文書處理及基礎的試算表能力,若有Access、Lotus  Notes等資料庫管理方面的知識則有加分的作用。(這句這樣翻可以嗎?)


  • Candidates    should    be    proficient    in    Microsoft    Word    and    basic    skills    in    Excel    and    PowerPoint.    Some    knowledge    of    Access    and    Lotus    Notes    is    a    plus.   
    申請人需要精通微軟文書處理及基礎的試算表能力,若有Access、Lotus    Notes等資料庫管理方面的知識則有加分的作用。(這句這樣翻可以嗎?)

    ●少翻了POWERPOINT
  • 你真的翻的很好

    很通順

    至少我都沒看到不妥的地方
  • 謝謝~!
    不過我希望更完美一點
    又怕修飾過頭,與字義不符
  • 推推
  • 哇  每個學校的商用英文教的東西真的都不一樣...
  • 都差不多吧~!
  • 第七題的那個it
    有可能是客戶收到產品之後~發現瑕疵~electronix會直接寄給客戶新的產品~
    也有可能是~客戶必須把產品寄回原公司~原公司會在收到瑕疵品之後的四十八小時內寄回
    是這樣ㄇ??呵呵

    第五題那個~~~
    in  common感覺是興趣相投的意思

    呵呵~不知道這樣有沒有幫到忙!?
  • unimeg的話:
    都差不多吧~!
    =========================================

    沒有喔  還是有差
    有的商英會跟應用英文有點像

    不過有的商英完全就是在教  跟商業有關的英文用法
    比方  商業  股票  金融專業術語
  • 嗯~!謝謝喔
  • 我可能一次PO太多,嚇到大家囉^_^
回應...