翻譯高手救救我吧

1.I  was  worried  that  only  acting  with  my  voice  and  my  face,I  might  not  be  able  to  communicate  effectively  enough  to  tell  the  story.

2.But  I  was  surprised  to  find  that  if  I  really  concentrated,and  just  let  the  thoughts  happen,that  they  would  read  on  my  face.  With  so  many  close-ups,I  knew  that  my  every  thought  would  count.

3.Let`s  continue  to  take  risks.Let`s  tackle  the  issuse.In  many  ways  our  film  community  can  do  it  better  than  anyone  else.There  is  no  challenge,artistic  or  otherwise,  that  we  can`t  meet.

英文好難啊~~
  • 天阿  好難的唷
    我剛剛用dr.  eye幫你看了一下  結果他居然給我一些莫名其妙的東西  但是  或許可以給你一個大概的想法吧  但你還是需要自己在給他改的比較自然些

    1.  Dr.  eye:      我是焦慮的那只有我的聲音和我的臉的作秀,我可能不能交流有效得足以講故事。 
        我覺得:  因為只能用我的聲音和表情表達所以我很擔心  (因為)我可能沒辦法明白的表達出整個故事

    2.    Dr.  Eye:  但是我吃驚地發現如果我真的集中,並且剛剛讓想法發生,他們將在我的臉上讀。  由於那么多特寫鏡頭,我知道我的每種想法將數。 
          我覺得:  但是我驚訝地發現如果我真的很專心,而且又讓想法直接的發生    這樣我的臉就會表現的非常明顯(足以讓人知道我的想法.)    由於有這麼多的特寫  我知道我的每個想法都會被算到

    3.    Dr.  Eye:    讓我們繼續  花費risks.Let我們社區電影與任何人else.There不挑戰,藝術或者其它歲相比好做能的很多路處理那些issuse.In,我們遇見不能。 
            我覺得:  讓我們繼續的冒險  讓我們交涉處理事情    在很多方面  我們的film  community可以做的比別人好    沒有挑戰  藝術  或是其他的東西是我們不能對抗或經歷的

    呵呵  你參考看看吧  我也不知道對不對  呵呵
  • 唉喔~英文真的好難喔~謝謝你喔!讓你這麼苦惱真不好意思~~
  • 請問這些句子是哪來的呢?文法好怪,好像非英語系國籍的人寫的句子.
回應...