返回 寵物毛孩

昨晚與朋友一起看FG雜誌的結果...

昨天是老公上中文課的日子<br /> 我跟好朋友約了買好晚餐到我家<br /> 一邊吃一邊聊天<br /> 接下來一起看我買的FG雜誌<br /> 結果好友發揮她當老師的鷹眼功<br /> 看到了幾個FG雜誌的...錯誤?!<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090828240.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090828240.jpg?post_id=13172381" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090829130.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090829130.jpg?post_id=13172381" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br />
  • 我們只是覺得很好玩<br /> 沒有別的意思<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090831320.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090831320.jpg?post_id=13172393" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 很想買 但不知道價格<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090832540.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090832540.jpg?post_id=13172393" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 其實我也不知道這樣有沒有錯 只是覺得看起來很有文字遊戲的感覺<br /> <br type="_moz" />
  • <br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090834440.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090834440.jpg?post_id=13172399" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 請原諒字醜 因為兩個女人在那裡邊狂笑邊寫下 還要邊拍照  很多張都很模糊<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090836020.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090836020.jpg?post_id=13172399" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> <br type="_moz" />
  • FG網站廣告好多糾錯,現在連雜誌版也被指正了<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> 審稿的要再認真一點啊~~~
  • 我最喜歡的一張!!!<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090838510.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090838510.jpg?post_id=13172410" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 拍完我立刻拿出去角質的產品 丟給我朋友並大喊<br /> 把妳臉上的老廢物給我按壓出來!!!!<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090840200.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090840200.jpg?post_id=13172410" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 老師本色<br type="_moz" />
  • 就要落雪<br /> 我想請問那個used item的用法是對的嗎?<br /> 到底要怎麼說呢?<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_8.gif" alt="" />
  • 到底是允指還是吮指呀?!<br /> 請指正!!!<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090844130.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090844130.jpg?post_id=13172424" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br type="_moz" />
  • <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_14.gif" />太厲害了<br /> FG應該聘請你協助審稿才對
  •  天啊<br /> 你們也看得太仔細了<br /> 很努力的在改錯字耶<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_12.gif" alt="" />
  • 那個used items的寫法,是非常中文直譯的英文(使用產品直翻?)<br /> 但這樣寫就像你們認為的那樣,其實是指「二手貨」<br /> 我看國外的雜誌,一般常見的做法是例如"Get the look"之類的文句,然後圖示+標明品名,這樣就會讓人知道使用的是這些產品了
  • 別誤會<br /> 我們並沒有刻意要找碴<br /> 這些都是不經意看到的<br /> 只是覺得笑果十足<br /> 就忍不住手殘<br /> 我很愛FG的!!!<br /> 我朋友也算半個FG人<br /> 她雖然不是會員 <br /> 但也聽我講很多FG的事<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_8.gif" alt="" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">loverlips 之話: <br /> <br /> 我最喜歡的一張!!!<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090838510.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/6/0/1/3/201210090838510.jpg?post_id=13172410" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;" /></a><br /> 拍完我立刻拿出去角質的產品 丟給我朋友並大喊<br /> 把妳臉上的老廢物給我按壓出來!<br type="_moz" /> </blockquote><br /> 這個好好笑!<br /> 到底是在罵誰!!!<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br type="_moz" />
  • 補充說一下<br /> 現在美國不景氣,所以很多雜誌的"Get the Look"有時候是用比較便宜的款替代<br /> 例如先一張明星圖做範例,上面會標明明星穿的是什麼款<br /> 然後Get the Look就會有一些比較便宜的類似替代款<br /> 妝容保養之類的,有時候會用"Beauty Secrets"或"Beauty Tricks"之類的字眼
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">annapure 之話: <br /> <br /> 這個好好笑!<br /> 到底是在罵誰!!!<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br type="_moz" /> </blockquote><br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_13.gif" />到底是在罵誰!!!<br /> 可怕的是怎麼可能推出來"老廢物"
  •  愛唇很適合當國小老師 <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_6.gif" alt="" />
  • 我愛老廢物的形容詞<br /> <br /> 貼切!!!<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_12.gif" alt="" /><br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">就要落雪 之話: <br /> <br /> 補充說一下<br /> 現在美國不景氣,所以很多雜誌的"Get the Look"有時候是用比較便宜的款替代<br /> 例如先一張明星圖做範例,上面會標明明星穿的是什麼款<br /> 然後Get the Look就會有一些比較便宜的類似替代款<br /> 妝容保養之類的,有時候會用"Beauty Secrets"或"Beauty Tricks"之類的字眼</blockquote>請問如果那個用法倒過來 items used<br /> 那意思會改變嗎?<br /> <br type="_moz" />
  •  好像在玩大家來找碴~哈哈<br /> <br /> 晚上我也來找一找~挺有趣的~~哈哈哈<br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">loverlips 之話: <br /> <br /> 就要落雪 之話: <br /> <br /> 補充說一下<br /> 現在美國不景氣,所以很多雜誌的"Get the Look"有時候是用比較便宜的款替代<br /> 例如先一張明星圖做範例,上面會標明明星穿的是什麼款<br /> 然後Get the Look就會有一些比較便宜的類似替代款<br /> 妝容保養之類的,有時候會用"Beauty Secrets"或"Beauty Tricks"之類的字眼</blockquote>請問如果那個用法倒過來 items used<br /> 那意思會改變嗎?<br /> <br type="_moz" /> <br /> ================================<br /> 放在句子裡可以, 但單獨使用就不可吧?<br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">loverlips 之話: <br /> <br /> <span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); ">請問如果那個用法倒過來 items used<br /> 那意思會改變嗎?</span></blockquote> 會<br /> 倒過來意思就對了<br /> 一般美國雜誌不喜歡這樣寫,大概是因為感覺純廣告意味太濃,沒有美感(??)  XD
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">yasmeem 之話: <br /> <span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); ">放在句子裡可以, 但單獨使用就不可吧?</span></blockquote> 這倒還好,雜誌裡面的副標、側標,通常都不太講究文句完整性,最主要是要讓人一看就知道在幹嘛<br /> FG雜誌這個Used Items最大的問題是意思不對,而不在於文法正確性或句子完整性<br type="_moz" /> <br />
回應...
 返回 寵物毛孩