哈囉!水水們

<p><span style="color: rgb(0, 0, 0); "><strong><span style="font-family: 'Comic Sans MS'; "><span style="font-size: small; ">請問<br /> 妳們應該會到屈臣式or康是美逛逛吧<br /> 妳們都買些什麼呢?<br /> 還有妳們使用的睫毛膠是什麼呢?<br /> 睫毛會買有品牌的嗎?<br /> 不好意思 我廢話比較多<br /> 請見諒</span></span></strong></span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'; "><span style="font-size: small; "><img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_30.gif" /></span></span></p>
  • <span style="font-size: small; ">黃雅美 小姐??</span>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">黃老諧 之話: <br /> <br /> <span style="font-size: small; ">黃雅美 小姐??</span></blockquote>你有什麼問題嗎?
  • <span style="font-size: small; ">妳好!</span><br /> <br type="_moz" />
  • <span style="font-size: small; ">抱歉....</span>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">小熊亞伯 之話: <br /> <br /> 黃老把人家名字翻出來不太好吧?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" /><br /> <br /> </blockquote><strong>謝謝!</strong>
  • 不過她自己都把名字寫成英文了<br /> 想讓人看不出來也很難吧?!<br /> <br /> 把樓搬回來<br /> 我去屈臣氏都是買染髮用品<br type="_moz" />
  • 卣
    所以版主表示...<br /> <br /> <br /> やめて(寫)<br /> <br /> <br /> 亞美跌(唸)<br /> <br /> <br /> <br /> 對不起~我用了你的名字開玩笑...<br /> 最近不正常忍不住想這樣做...="=|||...
  • 去這兩家都買一些醫美的產品<br /> 小區還會買一些衛生用品<br /> 因為小區常做活動所以有缺日常生活的衛生用品就會去那一次買好<br /> <br /> 睫毛膏的話一定會買有牌子的<br /> 因為它屬於眼睛部分<br /> 不敢用沒牌子的 怕會感染或者一些麻煩
  • 都在文不對題。<br /> <br /> 回到正題(跳一下)<br /> <br /> 我都買媚比琳的婕毛膏,<br /> <br /> 或是FASIO也不會暈。<br /> <br /> <a target="_blank" href="http://www.kose.com.tw/fasio/index.html#/catalog/mascara/">www.kose.com.tw/fasio/index.html#/catalog/mascara/<br /> <br /> 你可以參考一下。<br type="_moz" /> </a><br type="_moz" />
  • 敷臉的綠豆粉<br /> 化妝棉衛生棉<br /> 絲瓜水<br /> 開架的保養品及洗面乳等<br /> 睫毛膏還沒買過
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">小熊亞伯 之話: <br /> <br /> 矮油(借用一下)<br /> <br /> 也不是大家英文都好到可以當翻譯啊<br /> <br /> 英文好看的懂但可沒人要妳幫人家翻譯吧?有授權書嗎?<br /> 還有人拿她的名字開玩笑?やめて??是A片看多了嗎?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_21.gif" /><br /> <br /> 人家是新人好好的上來發文~幹什麼ㄋ一<br /> <br /> </blockquote><strong>他們幼稚C<br /> 不必浪費時間在討厭的人身上<br /> 謝謝你噢!</strong>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">金色玉米田 之話: <br /> <br /> 敷臉的綠豆粉<br /> 化妝棉衛生棉<br /> 絲瓜水<br /> 開架的保養品及洗面乳等<br /> 睫毛膏還沒買過</blockquote><strong>綠豆粉真的有效嗎^^<br /> <br /> </strong>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">Ya Mei Huang 之話: <br /> <br /> 小熊亞伯 之話: <br /> <br /> 矮油(借用一下)<br /> <br /> 也不是大家英文都好到可以當翻譯啊<br /> <br /> 英文好看的懂但可沒人要妳幫人家翻譯吧?有授權書嗎?<br /> 還有人拿她的名字開玩笑?やめて??是A片看多了嗎?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_21.gif" /><br /> <br /> 人家是新人好好的上來發文~幹什麼ㄋ一<br /> <br /> </blockquote><b>一種米養百百人<br /> 這社會什麼人都有<br /> 不奇怪 不奇怪</b>
回應...