想搞清楚"咋舌"的真正用法
咋舌 一詞在教育部網站解釋為
形容因害怕、悔恨而說不出話的樣子。
而我爬新聞感覺上...
"咋舌"有兩種用法
1.同教育部形容"害怕"
2.形容吃驚、受驚嚇
例:
身材姣好的李xx,外貌已夠吸引人,她還是一位資優的博士生,聞之更令人咋舌。
孫瑩瑩在微風廣場掃貨,短短一小時,母女三人幫自家百貨增加了數十萬業績,令人咋舌。
從例子中我覺得比較偏向"吃驚"而非"害怕"
至少第一個例子,不可能是害怕吧(身材姣好+博士)
各位覺得咋舌比較偏向哪個用法呢?
形容因害怕、悔恨而說不出話的樣子。
而我爬新聞感覺上...
"咋舌"有兩種用法
1.同教育部形容"害怕"
2.形容吃驚、受驚嚇
例:
身材姣好的李xx,外貌已夠吸引人,她還是一位資優的博士生,聞之更令人咋舌。
孫瑩瑩在微風廣場掃貨,短短一小時,母女三人幫自家百貨增加了數十萬業績,令人咋舌。
從例子中我覺得比較偏向"吃驚"而非"害怕"
至少第一個例子,不可能是害怕吧(身材姣好+博士)
各位覺得咋舌比較偏向哪個用法呢?