請問哇寒這個詞?
"哇赛"原是闽南方言,早在上世纪70年代就已在台湾流行开了,最早传入大陆应该是在80年代初,首先流行于开放的沿海地区.其中"哇"就是第一人称代词"我",而"赛"则是一个表示性行为的动词,是很不文雅的词.
这样一个难听的词语,本来是不应当流行开来的,但是现在却成为年轻人的口头禅,连幼儿园的小朋友也跟着学了起来.使用者不知道"哇赛"是什么意思,只是主观地认为"赛"是一个叹词,跟"哇呀""呜呼"差不多,仅仅是表示惊叹而已.
所以,很多人赶时髦般地抢着用,开口闭口就是一个"哇赛".
--------------------------------------------------
看到對岸這麼說! 真假?
中文字有字義, 組合成詞又另有詞義!
"不" 是不的意思, "是" 有是的意思, 你說"不是"二個字代表的意思其實是 "不" !!
覺得好怪? 總覺得像在刻意曲解!!
这样一个难听的词语,本来是不应当流行开来的,但是现在却成为年轻人的口头禅,连幼儿园的小朋友也跟着学了起来.使用者不知道"哇赛"是什么意思,只是主观地认为"赛"是一个叹词,跟"哇呀""呜呼"差不多,仅仅是表示惊叹而已.
所以,很多人赶时髦般地抢着用,开口闭口就是一个"哇赛".
--------------------------------------------------
看到對岸這麼說! 真假?
中文字有字義, 組合成詞又另有詞義!
"不" 是不的意思, "是" 有是的意思, 你說"不是"二個字代表的意思其實是 "不" !!
覺得好怪? 總覺得像在刻意曲解!!