"既然說到"英文怎麼說?

如題

是"Having  said  that"嗎?
  • 要看前後文..
    As  long  as..
    Since..

    都有可能..你可以說一下前後文的內容嗎?
  • 就是對方的e-mail中提到下次開會時需要討論什麼什麼
    然後我想回一封信跟對方說既然提到這件事情需要被討論,所以希望對方先提供template給我,以便先準備資料。

    我想這樣說,不知道對不對
    Having  said  that,  would  you  please  provide  the  template  of  financial  anaysis  in  advance?
  • 我會這樣說..
    Since  you  mentioned  this  topic,would    you    please    provide    the    template...?

  • As  you  said  that  we  are  going  to  have  a  conference  of  XXXXXX, 
    In  that  we  are  going  to  ......
    Since  you  said  that....


    都行,  很多說法.  但是沒有聽過"Having  said  that....."  讓你參考囉~


  • 謝謝haohsien,  tinlamisu,  狐狸亞瑟的分析建議

    我決定用since看來比較貼切我的原意

    fashionguide真好  ^^
  • as  we  said
  • Having    said    that  也是可以用啦
  • "既然說到xxxxx"  下一句話應該是  "所以XXXXXX"

    一切表示因果的連接詞都可以用  如  SINCE  BECAUSE  AS

    至於speaking和having  said  that  是分詞構句的用法  只是把前面表因果的連接詞跟主詞省掉  然後動詞加ing

    SINCE  YOU  HAVE  SAID  THAT  變成  HAVING  SAID  THAT

  • Since  we  will  discuss  this  topic  next  time,  could  you  please  provide  some  templates  before  the  meeting?
  • I  think  "speaking  of  that"  best  suits  your  context,  but  it`s  not  very  formal.

    "Having  said  that"  implies  that  what  follows  is  somehow  contradictory  to  something  previously  mentioned.

  • 嗯,speaking  of  that  就很清楚了啊

    如果是口語的話
    也可以說  While  we`re  at  it.
    用說的會比較適合。
  • when  it  comes  to.......
回應...