請教日文單字,謝謝!

請問"打ち粉"的中文
應該是料理用的一種粉
謝謝!!

  • 幫你問了一下有在日本上過作麵包課的我家老妹...

    研究的結果是...

    中文應該叫做"乾粉"

    其實就是麵粉...就是避免粘手,會灑些面粉在手上or桌上

    嗯...這是我倆研究出來的結果...

    不保證一定對喔.^^""


  • 打ち粉とは、小麦粉やそば粉をこねた生地や、パンやクッキーなどの生地をのばす時に使う粉です。打ち粉をすると、生地がべとついて、手やのし板、麺棒などにつかず、のばしやすくなります。また、打ち粉は「手粉」とも言います。

    ************************
    上面有解釋,但是我不太會翻...kerry要不要看一下
    小麥粉跟喬麥怎樣阿?混合嗎
  • 感恩
    我是要用來做麵條的
    裡面大部分的單字都看懂了
    有去線上翻譯查過但是查不出來:P
  • 悉達多:

    看到你找到的日文解釋...

    更確定中文就是叫"乾粉"(手粉)了.*^____^*

    就是揉高筋麵粉OR喬麥粉以及作麵包或者餅乾在揉麵粉

    時所使用的粉.

    乾粉就是要用來不會讓揉出來的麵粉材質沾手以及沾到

    揉麵粉的棒子.也可以讓麵粉更好揉.

    通常""乾粉"(手粉)會使用"高筋麵粉"

    揉喬麥麵的乾粉也會使用高筋麵粉~因為喬麥粉比較貴嘛.

    :p

    (基本上用什麼粉去揉~就用同一種粉當乾粉就OK了,像作

    餅乾時用的是低筋麵粉,此時的乾粉就是用低筋麵粉囉)

    以上...

    都是我妹說的...

    我 才 沒 那 麼 賢 慧  )))))))))))))))))))

    ~"~
  • to  kerry

    我是沒做過料理這方面
    原來還有所謂的乾粉(手粉)這東西喔
    也算是學到了@@

    3Q啦
  • 太感激了!!
    買了一包日清的製作麵條的粉
    製作過程裡有一個手粉
    所以可以用裡面的粉
    或是自行準備高筋麵粉
    應該是這個意思吧
回應...