英文文法問題...got to know

11月空英裡面有一句
                                                                                                                                                               
They  got  to  know  each  other  even  better  after  they  shared  e-mail  addresses.
                                                                                                                                                               
請問  got  to  是什麼意呢  (我猜是become意思)
                                                                                                                                                               
got  to  在這裡有什麼作用?  如果把  got  to  拿掉的話會不會怪怪的
                                                                                                                                                               
我知道有時候  got  to  =  have  to
                                                                                                &nbs
  • 我知道有時候    got    to    =    have    to

    另外  got  to  還有別的意思嗎

    謝謝大家了^^
  • got  to  =  must
  • http://en.wiktionary.org/wiki/got

    Expressing  obligation.

    I  can`t  go  out  tonight,  I`ve  got  to  study  for  my  exams.

    Usage  note:
      "Got"  is  a  filler  word  here  with  no  obvious  grammatical  or  semantic  function.  "I  have  to  study  for  my  exams"  has  the  same  meaning.
  • 這裡是奇摩字典的回答:

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=get+to
  • got  to  =  get  to  過去式
    任何可用get  to的句子皆可變成got  to
    as  in  "got  to"  a  particular  stage

    你說的  got  to  =  have  to
    其實正確用法是  have  got  to

    I`ve  got  to  go.
    You`ve  got  to  finish  this  before  going  home.
  • They    got    to    know    each    other    even    better    after    they    shared    e-mail    addresses.

    ----------------------------------------

    好問題...感覺上get  to在這裡好像沒有什麼特別的意思,
    get  to拿掉句子還是ok,
    加了get  to比較口語話的感覺,
    除此之外意思上也沒什麼不同。

  • got  to  know  羅志祥的MTV有教<(�︶�)/

    you  got  to  know  後面還要加"喔∼∼喔∼∼喔∼∼"
  • 果汁貓的話:
    you    got    to    know    後面還要加"喔∼∼喔∼∼喔∼∼"
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------
    跟著  喔∼∼喔∼∼喔∼∼    (笑到打滾)
  • 也可以說成  gotta喔~

    但最好不要用在書面上
  • 好問題...感覺上get    to在這裡好像沒有什麼特別的意思,
    get    to拿掉句子還是ok,
    加了get    to比較口語話的感覺,
    除此之外意思上也沒什麼不同。
    ======================================

    get  很口語  老外很常用這個字

    I  got  it  我了解   

    Girls  get  augly  女生變醜

    I  got  a  fish  in  my  oven  我有條魚在烤箱裡
  • 版主猜對了,  這裡就是become的意思.

    只有have  got  to的型態意思才等於must,  也才能夠縮寫成gotta喔!

    They`ve  got  to  know  each  better
    他們非得進一步認識不可

    They  got  to  know  each  other  better
    他們漸漸地更熟識了

    當有人對你說You  present  the  flowers.
    這是命令式語氣,  叫你去獻花.

    當有人對你說You  get  to  present  the  flowers
    等於在說啊哈,  獻花的機會落在你身上.
  • 謝謝大家的解釋

    我在別的地方有看到不一樣的解釋  大家參考看看^^

    -----------------------------------------------
    get  to  know  someone  就是去了解某人、懂某人
                                                                                                        此處  got  to  單純是 get  to  的過去式
                                                                                                        如果拿掉它的確怪怪的,一來過去式不見了,原來  get  to  know  的意思也不見了

  • get  to  我會翻成必需  要去  跟have  to  或  need  一樣
    後面接動詞原式
    把get  to  拿掉  語意沒那強烈  但意思沒很大改變
  • 純粉紅色和CharmeC講得比較正確也比較詳細。

    They  got  to  know  each  other  even  better  after  they  shared  e-mail  addresses.

    這裡的  get  to  有「有機會(做某件事)•••」的隱喻,跟  have  got  to  (got  to)(gotta)是不一樣的。

    「他們交換  e-mail  後(有機會能)更加認識了解彼此」
    「他們交換  e-mail  後(藉此)更加認識了解彼此」

    這就是為什麼  CharmeC  會舉那個「You  get  to  present  the  flowers」的例子。

    I  didn`t  get  to  talk  to  her  =  I  didn`t  have  a  chance  to  talk  to  her  =  我找不到機會(時間)跟她說話

    如果直接說「I  didn`t  talk  to  her」的話,除了「我沒有跟她講話」這麼簡單以外,也有可能是「我自己選擇不跟她講話」而不像「I  didn`t  get  to  talk  to  her」那樣有「(因為某樣無法控制的事或情況導致)我沒有跟她講話」=「(我原本想跟她講話,但是)我沒有跟她講到話」。

    至於為什麼有時候  got  to  會有  have  to  (必須)的意思,則是因為很多時候「have  got  to」中的“have”被省略掉了,事實上「必須」正確的文法是「have  got  to」,因為“have  got”跟“have”是一樣的意思。

    Do  you  have  a  pen?  =  Have  you  got  a  pen?  =  You  got  a  pen?

    I  have  to  run  =  I`ve  got  to  run  =  I  got  to  run  =  I  gotta  run

    What  do  you  have?  =  What  have  you  got?  =  What`ve  you  got?  =  有時候聽起來會變成  What  DO  you  got?
  • 真的有人會講「What  DO  you  got?」,雖然這樣文法錯誤。=.=

    以下是我自己的看法,有錯請指正。「What  do  you  got?」就跟「How`s  going?」一樣,是口語英文中被省略過後聽起來像、於是後來就繼續這樣被錯誤地用下去,甚至有時候可以在電視字幕上看到。原本應該是「How  is  it  going?」=「How`s  it  going?」,但是因為聽起來像「How`s  going?」,就真的有人這樣用,而且我覺得蠻常見的。

    英文常常發生“省略”的現象,本來是從口語中出現,到後來會慢慢演變成影響書寫或正常用法了,久而久之也不會有人認為是錯的了。當然這是題外話,跟開板者問的無關。^^;
回應...