返回 家庭教育

國外留學 / 求英文達人 拜託 (急)

mindless  cooperation  有其他字可以替代嗎?  感謝
  • 雖然這麼說很老套
    但英文翻譯真的"要看前後文"耶

    cooperation應該可以用collaboration替代
    至於mindless有很多種不同字義
    可以天差地別喔
    要看你指的是什麼

    推薦你這個網站http://thesaurus.reference.com/
    是美國人都愛用的
    有很好用的同義字字典囉



  • mindless    cooperation  -  在原文裡是指人家叫他做就做的意思
  • typhoon
    typhoon
    盲目追求/跟隨

    mindless:  without  mind  (沒有自己的思想,盲目!?)
    cooperation:合作

    blind:盲目
    obedience:順從,聽話

    I  hope  you  like  my  explaination.
  • “It    had    seemed    to    me    that    this    blind    expectation    of    obedience…was,    at    best,    politically    and    intellectually    immature…”    (p.40).   

    ---盲目的服從(而別人也期待/認定你一定不會反對、會乖乖聽話),這件事情對於作者而言,再怎麼說,政治上、智慧/理智上來說都是不成熟的!

    Here    the    author’s    words    show    a    disdain    for    mindless    cooperation.    Lam    even    suggests    that    Old    World    values    block    social    and    mental    growth.

    --從作者的用字遣詞中表現出(隱喻)對於"沒頭沒腦/連想都沒想過就合作"感到輕視、不削!

    而"Mild  cooperation"指的就是前面提到的"盲目服從"=the  blind  expectation  of  obedience,那可能因為不想要重覆使用同樣的字,所以用mildless  cooperation來取代;那用Cooperation這字是因為前面提到別人"期待他服從"這件事情,期待的動詞是Expect,所以用了,他都很"合作"--cooperate是動詞!)

    希望這樣夠清楚囉!
  • 你好...

    需要代訂機票服務嗎?

    價格優惠喔....

    歡迎來電洽詢....

    0913-008056      家蓁

    w33027@yahoo.com.tw

     

    如有打擾之處.請見諒...

    謝謝~~

回應...
 返回 家庭教育