請問幾個英文問題

"民國八十九年"應該要怎麼翻比較好?
還是要換成西元?


圍棋的"九段"該怎麼翻?
(原句是周俊勳升為台灣第一位本土九段,全國沒人知道)

吝嗇給某人關愛的眼神"又要怎麼翻比較好?

媒體熱中驚悚的社會新聞
The  media  great  on  terrible  social  news
花稍的八卦新聞
fancy  gossip  news
這樣翻可以嗎?



  • 大家不會都睡了吧T_T
  • 民國八十九年
    Year  89  of  the  Taiwanese  Republican  calendar

    九段
    9th  grade

    吝嗇給某人關愛的眼神
    Reserved  with  one`s  affections

    媒體熱衷驚悚的社會新聞
    The  media  likes  to  focus  on  scandalizing  social  news

    八卦為何用花俏來形容啊?  看不懂
  • 圍棋的"九段"該怎麼翻?
    (原句是周俊勳升為台灣第一位本土九段,全國沒人知道)
    -------------------

    九段=  the  9th  dan.

    Chou  is  the  first  one  who  achieved  the  rank  of  9-dan.

    References:
    1)  http://en.wikipedia.org/wiki/Kaoru_Iwamoto
    2)  http://en.wikipedia.org/wiki/Go_ranks_and_ratings
    3)  http://en.wikipedia.org/wiki/Go_(board_game)
  • 痾...我也不知道耶
    那是一篇文章

    我不懂花"稍"跟花"俏"有啥不同...

    anyway...謝謝你喔~感激啦:)
  • 花『俏』啦!
    原文作者他寫錯字.

    http://www2.jsps.kh.edu.tw/~tea101/teacher2.html

    民國八十九年,周俊勳升為台灣第一位本土九段,全國沒人知道,媒體熱中驚悚的社會新聞、沉重的政治新聞、花稍的八卦新聞,吝嗇給周俊勳關愛的眼神。民國九十年他代表我國在日本富士通世界盃中震動世界棋壇,首戰淘汰「李昌鎬第二」的陸鎮碩,第二戰爆更大冷門擊垮韓國「不敗少年」李世石,再擒日本河野臨,與林海峰攜手走進世界前四強。
  • 我也在想是不是打錯=  =....哈

    老頑童謝啦....
回應...