尋找夢奇地----------電影名稱幹麻這樣翻譯啊!!!!
這根本就是美國小說"通往泰瑞比西亞的橋"(Bridge To Terabithia)嘛!!!!
翻譯成"尋找夢奇地",搞得好像"哪裡亞傳奇"(納尼亞傳奇.....喜歡他的人別生氣,但我是真的覺得納尼亞拍得一點都不好,幼稚極了,我家的小妹妹也不愛看)
以前的漢生拇指文庫系列翻譯過這一本書
很棒的青少年小說
作者將兩個十歲孩子的心理狀況、他們的幻想與生活都寫活了!!
雖然結局很感慨,但卻讓人久久難以忘懷
我非常推薦這本書
但是電影.............沒看過,不知道 = =|||
我只知道預告片把它弄得好像另一種"哪裡亞",身邊好多人都以為是幻想神怪電影!!!!
其實根本不是!
這部電影的原著是十分有深度、內涵的成長作品,即便已經20歲了,還是很喜歡這一本書!!
翻譯成"尋找夢奇地",搞得好像"哪裡亞傳奇"(納尼亞傳奇.....喜歡他的人別生氣,但我是真的覺得納尼亞拍得一點都不好,幼稚極了,我家的小妹妹也不愛看)
以前的漢生拇指文庫系列翻譯過這一本書
很棒的青少年小說
作者將兩個十歲孩子的心理狀況、他們的幻想與生活都寫活了!!
雖然結局很感慨,但卻讓人久久難以忘懷
我非常推薦這本書
但是電影.............沒看過,不知道 = =|||
我只知道預告片把它弄得好像另一種"哪裡亞",身邊好多人都以為是幻想神怪電影!!!!
其實根本不是!
這部電影的原著是十分有深度、內涵的成長作品,即便已經20歲了,還是很喜歡這一本書!!