爲什麼大家都愛亂用"vs."這個英文縮寫!!!!!

以前還不覺得
只認為是少數人用錯

可是現在發現連一些國小老師教英文都教錯
更不用說新聞媒體幾乎通通都用錯

vs.  這個是versus的縮寫

versus指的是"對抗、與什麼相抗衡、與...相對"(通常是用在法律和運動比賽上)

剛剛看見"奧斯卡明星vs.新聞記者"......他們是要打架嗎?
還有"XX國小小朋友vs.老師"......明明是在上課,不是對簿公堂啊!!!

許多人都以為是"and"的意思
並不是!!!!!!!!


當然,VS這個縮寫還有very  soluble(化學課本上會看見)、veterinary  surgeon(獸醫師)等解釋

但是...你絕對無法在字典上查到"和、與"的意思
爲什麼台灣的媒體都會這樣誤用呢?!!!

是我的英文學習還在古時候,沒有進化嗎?????
  • 原來是這樣的啊
    連我也以為  VS  就是「和」、「與」的意思
    看來好像很多人都搞錯了
    可是似乎大家也都用習慣了咧~~
  • 我不曉得為什麼vs會以為是「and」的意思,
    通常看到的不是vs兩邊接名詞,它意思即指對抗的意思
    我常看到的是有許多人會拿vs做辨別,比方說「法律vs事實」下面卻是在解釋何謂法律何謂事實
    這樣的用法也是不太正確XD

  • 我上次也把他當  "AND"  用
    結果被糾正
    後來我也知道了


    這個知識要  "  推~~~~~~~~~"

    不要在彼此誤導了!
  • 我也推~~~

    有時候也會在街上看到"VS."的標語
    但是整句看來卻是不通也沒意義的表達

    真的會造成誤導耶~
  • 我也搞錯....
    但很少這樣用

    (沙宣也是VS)
  • 原來vs是對抗的意思阿@@~
    我一直以為跟and是一樣的意思耶...
    ccc...
  • versus指的是"對抗、與什麼相抗衡、與...相對"(通常是用在法律和運動比賽上)

    ---------------------------------------------
    是這樣啊.....

    我原本也以為是"and"耶......
  • 恩~

    我是沒搞錯!

    認知上VS本來就是對決的意思....
  • 國中英文課其實我們老師有教過這個了耶
    不過誤用真的居多

    但是就版主舉的例子來看
    明星跟記者的對抗...
    現代教師與學生之間的對立關係...
    我看了心有戚戚焉呀XD

    這時代,不要說詞被誤用,連人際關係都混亂了呀~噗XD
  • 誰叫你沒玩  快打旋風  ccc
  • 不少人把他的and耶...

    好險沒搞錯
  • 我也被誤導哩...
  • weiwei168111的話:
    誰叫你沒玩    快打旋風    ccc
    ==========================
    +1

    喜歡玩電動的,應該都知道吧!
  • 原來不是and的意思喔!
  • so~~ga
    了解
  • 原來是這樣啊,雖然我不使用這個字,但是這樣的知識還是要知道滴,才不會貽笑大方啊
  • 還好我知道是對抗耶
    因為遊戲常常有~~某某某vs.某某  (格鬥遊戲)
    哈哈~
  • 原來如此...嗯嗯!!
  • 唉∼這的確很多人用錯!很傻眼*_*

    我還想說一個很多人用錯的英文符號
    就是:&(和)還有s的草寫!
    方向是不一樣的!!!
    好多人都把s的草寫當成&在寫!!
    看的我很傻眼∼我看過當中還有外語科的也寫錯= =
  • S的草寫???
    &...我反倒會想到Q的小寫草寫....

    還好我不太看新聞的
    vs.的意思從來沒搞錯過
回應...