聖誕節的英文只有簡寫沒有縮寫喔!!
12月了 又是過聖誕節的日子
除了聖誕大餐 聖誕節目外
另一個大家從小到大會做的事
寫聖誕卡...從以往小時候到現在也寫了不少
聖誕卡片了....
但大家有注意 我們寫的聖誕節快樂是正確的嗎??
到底Christmas的簡寫是X’mas~還是Xmas呢?
在台灣大部分會回答是X’mas!!若問他們為甚麼是
X’mas呢?幾乎回答說是縮寫~所以要加一撇
那就看一下這篇報導喔~~
==================================================
聖誕節的英文用法--Christmas只有簡寫沒有縮寫
更新日期:2006/12/14 00:23 記者:Jimmy
聖誕節又到了,相關商品紛紛上架,有關過節的報導更是天天可見。雖說台灣的聖誕節氣氛一年比一年濃厚,可是錯誤的英文用法卻年年可見,從卡片到媒體刊載的文章,經常可以看到具有「台灣特色」的用字。
聖誕節為Christmas,大家都知道,但是台灣人習慣用「縮寫」而把Christmas寫成"X`mas",這有兩個錯誤在裡面,第一是Christmas並沒有「縮寫」而只有「簡寫」。第二是應寫成Xmas而不是X`mas。
"X" 在希臘文裡等於Christ,也就是基督,所以是不需要有apostrophe的!
小弟當年旅美時,曾於DC的WJLA-TV跟States News Service服務,在美國的媒體是連簡寫的Xmas也幾乎不用的,為什麼呢?這又牽涉到英文跟宗教了...
在英文裡,"X"本身有unknown的意思,美國是個基督教國家,有75%以上甚至更多的人口是基督徒,也有很多天主教徒。對他們來說,聖誕節是很神聖的日子,是耶穌的生日,怎麼會unknown呢?所以,這些教友是絕不會用或寫成Xmas的!基於對教友們的尊重,美國的媒體也跟著不用Xmas,而一定會寫成Christmas。
在台灣的教會,教友們也一定會說「聖誕節」而不是「耶誕節」,雖說這些教友是少數團體,但台灣的媒體從未表現出對他們的尊重,在這方面我們是輸給美國的媒體一大截的,也是需要更努力的。
以下附上一篇小弟在網路上找到的連結,內容跟小弟所述大同小異,也請大家參考:http://72.14.235.104/search?q=cache:E21445CD5wMJ:www.pts.org.tw/php/board/view.php%3FREC_CNT%3D592%26FETCH_NUM%3D18%26FIRST%3D1%26BAENO%3D357%26BMENB%3D242%26REC_CNT%3D592%26LISTALL%3D1%26BMENB%3D242%26+Xmas%E5%AF%AB%E6%B3%95%E7%9A%84%E7%94%B1%E4%BE%86&hl=zh-TW&ct=clnk&cd=1
==================================================
所以正確的答案是Xmas!查字典就知道~
字典裡只有 Xmas!沒有X`mas!!
Xmas不是Christmas的縮寫~而是代寫!
像foto是photo或photo-graph的代寫
fax是facsimile的代寫~有人用chex代替checks
既然是代寫~一撇就不需要了!!
小知識供大家參考一下~
除了聖誕大餐 聖誕節目外
另一個大家從小到大會做的事
寫聖誕卡...從以往小時候到現在也寫了不少
聖誕卡片了....
但大家有注意 我們寫的聖誕節快樂是正確的嗎??
到底Christmas的簡寫是X’mas~還是Xmas呢?
在台灣大部分會回答是X’mas!!若問他們為甚麼是
X’mas呢?幾乎回答說是縮寫~所以要加一撇
那就看一下這篇報導喔~~
==================================================
聖誕節的英文用法--Christmas只有簡寫沒有縮寫
更新日期:2006/12/14 00:23 記者:Jimmy
聖誕節又到了,相關商品紛紛上架,有關過節的報導更是天天可見。雖說台灣的聖誕節氣氛一年比一年濃厚,可是錯誤的英文用法卻年年可見,從卡片到媒體刊載的文章,經常可以看到具有「台灣特色」的用字。
聖誕節為Christmas,大家都知道,但是台灣人習慣用「縮寫」而把Christmas寫成"X`mas",這有兩個錯誤在裡面,第一是Christmas並沒有「縮寫」而只有「簡寫」。第二是應寫成Xmas而不是X`mas。
"X" 在希臘文裡等於Christ,也就是基督,所以是不需要有apostrophe的!
小弟當年旅美時,曾於DC的WJLA-TV跟States News Service服務,在美國的媒體是連簡寫的Xmas也幾乎不用的,為什麼呢?這又牽涉到英文跟宗教了...
在英文裡,"X"本身有unknown的意思,美國是個基督教國家,有75%以上甚至更多的人口是基督徒,也有很多天主教徒。對他們來說,聖誕節是很神聖的日子,是耶穌的生日,怎麼會unknown呢?所以,這些教友是絕不會用或寫成Xmas的!基於對教友們的尊重,美國的媒體也跟著不用Xmas,而一定會寫成Christmas。
在台灣的教會,教友們也一定會說「聖誕節」而不是「耶誕節」,雖說這些教友是少數團體,但台灣的媒體從未表現出對他們的尊重,在這方面我們是輸給美國的媒體一大截的,也是需要更努力的。
以下附上一篇小弟在網路上找到的連結,內容跟小弟所述大同小異,也請大家參考:http://72.14.235.104/search?q=cache:E21445CD5wMJ:www.pts.org.tw/php/board/view.php%3FREC_CNT%3D592%26FETCH_NUM%3D18%26FIRST%3D1%26BAENO%3D357%26BMENB%3D242%26REC_CNT%3D592%26LISTALL%3D1%26BMENB%3D242%26+Xmas%E5%AF%AB%E6%B3%95%E7%9A%84%E7%94%B1%E4%BE%86&hl=zh-TW&ct=clnk&cd=1
==================================================
所以正確的答案是Xmas!查字典就知道~
字典裡只有 Xmas!沒有X`mas!!
Xmas不是Christmas的縮寫~而是代寫!
像foto是photo或photo-graph的代寫
fax是facsimile的代寫~有人用chex代替checks
既然是代寫~一撇就不需要了!!
小知識供大家參考一下~