請教書生寶寶∼冰糖問題?

一般中藥很多都會建議添加冰糖?請問我可以改為黑糖嗎?還有冰糖有沒有功效呢?
  • 冰糖對於某些藥有幫助吸收的效果.
    文獻很多,  我隨便挑一篇:

    http://www.wanfangdata.com.cn/qikan/periodical.articles/gxykdx/gxyk99/gxyk9906/990634.htm


    黑糖是沒有功效的!
    黑糖有黑糖的藥理...
    沒事不要搞怪.
  • 感謝老頑童^^b
  • 你是找哪一個
    惡魔書生寶寶
    還是我......xd

    基本上在古書好像是沒冰糖這種東西(或許有別名吧)
    這是應該是現在西醫藥理上的關係
    其他上面那網頁應該有寫了
  • 順便在補一下
    糖是甜的
    所以入時是入脾
    真的要算冰糖跟紅糖的關係
    應該是可以說進去時所進的方向不同......
    但是這個還是有待證實
    如果是拿來當中藥的藥引
    一點點糖就夠了.....
    (就是有甜)

  • 石蜜指甘蔗汁经过太阳暴晒后而成的固体原始蔗糖。  明李时珍《本草纲目》石蜜条:“石蜜,白沙糖也,凝结作饼块者为石蜜”。清张澍辑《凉州异物志》说:“石蜜非石类,假石之名也。实乃甘蔗汁煎而暴之,凝如石而体甚轻,故谓之石蜜”。

    现在用于烹调的片糖,就是古时的“石蜜”。

    《唐本草》说“石蜜出益州、西域”。根据季羡林考证,石蜜一词最早出现在汉代文献中;石蜜又称为“西极石密”或“西国石密”来自古印度。

    世界各国“蔗糖”(英文:sugar,sucrose;德文Zucker;俄文caxap)和中国古代的“西极石密”和“西国石密”都包含“sacca”字根,来自梵文sakara。说明蔗糖发原地是古印度,通过丝绸之路传入中国和世界各地。

    印度制蔗糖的方法,是将甘蔗榨出甘蔗水晒成糖浆,用火煮练成为蔗糖块(sakara)。正是  《凉州异物志》中所说:“石蜜....实乃甘蔗汁煎而暴之..谓之石蜜”。

    梵文sakara又有“石”的含义。印度的“石”糖在汉代传入中国,汉代文献中的“石蜜”、“西极石蜜”、“西国石蜜”,指由西域入口的“石”糖;其中“西国”、“西极”正是梵文sakara的对音,而“石蜜”是梵文sakara的意译。

    北宋唐慎微《证类本草》石蜜条:“石蜜,乳糖也,味甘寒,无毒,主心腹热胀,口干渴”。又:“石蜜疗口疮”。

  • 所以,  古代冰糖稱為石蜜.

    石蜜:
    http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%9F%B3%E8%9C%9C&variant=zh-tw

    蔗糖:
    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%94%97%E7%B3%96

    冰糖:
    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%86%B0%E7%B3%96

  • kate  66的話:
    真的假的?
    ----------------------

    一切都是假的~~~
  • 我比較好奇為什麼版主要呼叫書生寶寶?
    書生寶寶是學中醫的喔?
回應...