請教英文...請大家幫忙

想請問"適婚年齡"的英文該怎麼說?
謝謝~
  • 我想表達的完整句子是:
    女性在到達適婚年齡仍未婚,常被視為"老處女"或是沒人要。
    The  woman  who  remains  single  after  the  usual  age  for  marrying  usually  is  considered  spinster  or  ......
    這樣寫可以嗎?用spinster對嗎?"沒人要"怎麼說呢?
    最近要交research  paper,請大家幫忙指教...謝謝~
  • firefly的話:
    我想表達的完整句子是:

    女性在到達適婚年齡仍未婚,常被視為"老處女"或是沒人要。

    When  women  reached  a  certain  age  and  still  single,  they  are  being  considered  to  be  an  "old  virgin"  or  "unwanted".


    This  is  the  best  I  can  do..    I  hope  this  helps...
  • 適婚年齡:marriageable  age
    老處女:old  maid  或是spinster也可以啦
    沒人要:unwanted

    women  reach  marriageable  age  still  single  usually  is  considered  as  "old  maid"  (或是spinster)  or  unwanted.
    我覺得女性是指大多數,所以用women.
    看看還有沒有別的水水給你意見囉.
  • No  one  uses  the  term  "老處女"  in  the  US.    It  looks  quite  ridiculous  in  a  sentence.    If  your  research  paper  is  in  English  I  think  you  should  reconsider  using  that  term  because  it`s  not  socially  known  in  the  US.    You  should  consider  using  "old  maid"  or  "spinster"  as  you  previously  stated.    As  for  "沒人要",  I  think  "unwanted"  is  a  good  translation  for  it.

    So  I  would  translate  the  sentence  as  follows:

    When  women  reach  a  certain  age,  they  are  often    socially  condemned  to  take  on  identities  such  as  "old  maid"  or  "sinster".
  • oops...  "old  maid"  or  "spinster."    Spelling  error...
  • Sorry,  I  forgot  the  "unwanted"  part.    As  you  can  see  I  hate  stereotyping.    Sorry  if  you  actually  think  the  society  is  right  by  stereotyping  unmarried  women  as  unwanted.

    Final  draft!    I  promise!

    "When  women  reach  a  certain  marriageable  age,  they  are  often  socially  condemned  to  take  on  identities  such    as  "old  maid"  or  "spinster".    Those  women  also  have  to  suffer  from  social  injustice  because  many  judge  their  single  status  as  the  result  of  being  unwanted  by  men." 

回應...