先讓我罵一下記者腦殘
再告訴大家千萬不要跟記者一樣腦殘
你們來看看外電的原稿
就知道又是記者翻譯錯誤∼這一整篇根本就是杜撰
Materazzi, 32, told Gazetta dello Sport: `I held his shirt for a few seconds only, then he turned to me and talked to me, jeering.
`He looked at me with a huge arrogance and said, `If you really want my shirt I`ll give it to you afterwards`. I replied with an insult, that`s true.`
前半段都沒問題,重點來啦
Materazzi has not elaborated on what he did say, but one report suggested he responded with: `I`d rather take the shirt off your wife`.
原文網址:http://soccernet.espn.go.com/origin?cameFrom=news/story%3Fid%3D373706
只是某一記者採訪的說法∼台灣腦殘記者又翻譯錯誤了
請大家還給馬特拉吉清白= =