還是習慣講「大陸」,不習慣直接稱「中國」
每當講到中國大陸時
我個人的習慣
還是習慣一直稱「大陸」
若要我直接稱「中國」,反而會覺得怪怪的,不習慣
而現在有某些電視台,在播新聞及報氣象時
都直接稱大陸為「中國」了
聽起來反而覺得不太習慣
比如說:
「大陸」的某個省
去「大陸」旅遊、「大陸」的天氣
「大陸」人、「大陸」妹
「大陸」偷渡客 等等........
若以上的「大陸」2字,都直接稱「中國」,還真是不習慣咧~~
我個人的習慣
還是習慣一直稱「大陸」
若要我直接稱「中國」,反而會覺得怪怪的,不習慣
而現在有某些電視台,在播新聞及報氣象時
都直接稱大陸為「中國」了
聽起來反而覺得不太習慣
比如說:
「大陸」的某個省
去「大陸」旅遊、「大陸」的天氣
「大陸」人、「大陸」妹
「大陸」偷渡客 等等........
若以上的「大陸」2字,都直接稱「中國」,還真是不習慣咧~~