英文翻譯 如何解釋

男人沒有不花心的只有"負責"跟"不負責"而已
外國朋友問我啥意思
我怎麼解釋呀    天呀
  • There  is  no  random  heart  that  doesn`t  exist  in  a  man.

    The  only  difference  lies  in  whether  a  man  is  "responsible"  or  irresponsible.

    我能想到的只有這樣了.

    希望有幫到你!
  • 一定是英文太差
    說了老半天  還是不太懂我意思
    用你的句子
    他回我
    你網友英文真好
    ............
    對    我就好不好啦
  • 英文沒有花心這單字,  只能形容一個人是player
  • 男人沒有不花心的,只有"負責"跟"不負責"而已

    ============================================
    Men  are  always  the  same  when  they  are  in  the  (intimate)  relationships,  and  the  only  difference  among  them  is  that  they  are  either  "responsible"  or  "irresponsible."

    有點白話吧...我想到比較清楚的英文只有這樣,
    "當男人在談感情的時候都是一樣的,唯一不同的只是有人負責、有人不負責"

    希望能幫到你囉
  • AGREE!
回應...