一小段英文翻譯....拜託有點急...要麻煩大家了>.<
不好意思...要麻煩大家了
今天才被通知明天要上台講一個小故事
剛剛在網路上找了3個多小時..
找到這一篇
但不知道文法和翻譯對不對
我看了覺得差不多
但總覺得怪怪的
想請問各位大大...是不是正確呢
可以的話可以麻煩 逐句稍微翻一下讓我了解
不不懂得都查了單字 但一整句就翻不太出來
很感謝>"<
The Legend傳說
Long Ago, there was a bird who sang but just once in her life.
From the moment she left the nest,
she searched the longest leaf for a thorn tree,
never resting until she found one.
Then she began to sing,
more sweetly than any other creature on the face of the earth.
But carry away in the rapturous honor song,
she impaled herself on the longest, sharpest thorn.
As she was dying,
she rose above her own agony to out-sing even the lark and the nightingale.
The thorn bird traded her life for that one song and
the whole world was captured to listen!
And God, in His heaven smiles~
As her very best was brought out only of the cost of great pain.
Driven by the thorn, with no fear for her death to come.
But when we push the thorn into our breast,
We know…
We understand…
And still…we choose the pain of the thorn…
傳說中,有一種鳥一生只鳴唱一次,當牠離開巢穴的那一天起,
就永不停歇地尋找著世上最長的荊棘。
當牠找到時,就會將自己的胸膛朝著最長最尖的刺撞去,
在最深最刻苦的痛中,引亢(口部)高歌,而這樣的歌聲,
超越了牠自身的痛楚,聲音無與倫比,感人肺腑,
就連世人以為聲音甜美的雲雀或夜鶯都不能與之相比,
刺鳥從不懼死亡的降臨,以牠的生命作為換取世上最美麗歌聲的代價,
而當我們迎向最深刻的痛,我們知道我們將無所畏懼,因為,
「唯有經歷著最深沉的痛楚,才能換取最美好的事物!」
今天才被通知明天要上台講一個小故事
剛剛在網路上找了3個多小時..
找到這一篇
但不知道文法和翻譯對不對
我看了覺得差不多
但總覺得怪怪的
想請問各位大大...是不是正確呢
可以的話可以麻煩 逐句稍微翻一下讓我了解
不不懂得都查了單字 但一整句就翻不太出來
很感謝>"<
The Legend傳說
Long Ago, there was a bird who sang but just once in her life.
From the moment she left the nest,
she searched the longest leaf for a thorn tree,
never resting until she found one.
Then she began to sing,
more sweetly than any other creature on the face of the earth.
But carry away in the rapturous honor song,
she impaled herself on the longest, sharpest thorn.
As she was dying,
she rose above her own agony to out-sing even the lark and the nightingale.
The thorn bird traded her life for that one song and
the whole world was captured to listen!
And God, in His heaven smiles~
As her very best was brought out only of the cost of great pain.
Driven by the thorn, with no fear for her death to come.
But when we push the thorn into our breast,
We know…
We understand…
And still…we choose the pain of the thorn…
傳說中,有一種鳥一生只鳴唱一次,當牠離開巢穴的那一天起,
就永不停歇地尋找著世上最長的荊棘。
當牠找到時,就會將自己的胸膛朝著最長最尖的刺撞去,
在最深最刻苦的痛中,引亢(口部)高歌,而這樣的歌聲,
超越了牠自身的痛楚,聲音無與倫比,感人肺腑,
就連世人以為聲音甜美的雲雀或夜鶯都不能與之相比,
刺鳥從不懼死亡的降臨,以牠的生命作為換取世上最美麗歌聲的代價,
而當我們迎向最深刻的痛,我們知道我們將無所畏懼,因為,
「唯有經歷著最深沉的痛楚,才能換取最美好的事物!」