建議用中性的字詞,不要用歧視的字詞
昨天有一篇名為特台味英文名字的文章,有許多人回應,當我發現開版者竟然是babelegant時,老實說有點嚇到。因為印象中babelegant是個有內涵的人,實在沒想到會開這種含有歧視意味的話題。
自從〝台客〞這詞經由藝人再次〝發揚光大之後〞,常常在網路上引發許多正反兩極的辯論與對抗,這表示,有一部分的人不喜歡這個名詞,覺得這個名詞有歧視與汙辱之意,即便是說者無意,但聽者會覺得不舒服,這樣的話,依照禮貌,說者就不應該再繼續用這種字詞(就如同性騷擾的定義一樣)。用〝台味〞此詞諷刺通俗之名字,實在不是一個有文化、有內涵、有禮貌的人之作為。就如同在美國你叫黑人〝Negroes〞,這是帶有十足歧視味道的字詞,所以,現在幾乎沒有人會用〝Negroes〞來稱呼黑人了。
我們可以用中性的字詞來代替阿!例如〝最通俗的名字有哪些〞,〝哪些名字是重複性最高的〞...等。
事實上,〝台客〞此詞的由來應該是從早期眷村而來,眷村中的外省人士用〝台客〞來稱呼本省人士,另一個詞是
〝老芋頭〞,則是本省人士用來稱呼外省人士的詞。所以,〝台客〞此詞在當初那個互相不了解且戰亂的年代,原本就是含有省籍歧視的意義。
所以,現在我們是否不應該再以戲謔的口氣來用〝台客〞這個字眼,就如同不應該用〝老芋頭〞來稱呼老人家一樣。有時候語言暴力也是很傷人的。
自從〝台客〞這詞經由藝人再次〝發揚光大之後〞,常常在網路上引發許多正反兩極的辯論與對抗,這表示,有一部分的人不喜歡這個名詞,覺得這個名詞有歧視與汙辱之意,即便是說者無意,但聽者會覺得不舒服,這樣的話,依照禮貌,說者就不應該再繼續用這種字詞(就如同性騷擾的定義一樣)。用〝台味〞此詞諷刺通俗之名字,實在不是一個有文化、有內涵、有禮貌的人之作為。就如同在美國你叫黑人〝Negroes〞,這是帶有十足歧視味道的字詞,所以,現在幾乎沒有人會用〝Negroes〞來稱呼黑人了。
我們可以用中性的字詞來代替阿!例如〝最通俗的名字有哪些〞,〝哪些名字是重複性最高的〞...等。
事實上,〝台客〞此詞的由來應該是從早期眷村而來,眷村中的外省人士用〝台客〞來稱呼本省人士,另一個詞是
〝老芋頭〞,則是本省人士用來稱呼外省人士的詞。所以,〝台客〞此詞在當初那個互相不了解且戰亂的年代,原本就是含有省籍歧視的意義。
所以,現在我們是否不應該再以戲謔的口氣來用〝台客〞這個字眼,就如同不應該用〝老芋頭〞來稱呼老人家一樣。有時候語言暴力也是很傷人的。