打中文有那麼累ㄇ@@

在某討論區看到的



窩 結 t 4 = ︴賈 靜 雯 =   
長 t 蠻 漂 亮 t 阿 ! 盪 4 ••• 
歌 揪 4 •••〈還u進步t空間∼u帶 ┼ 強〉 
         
               來自: 
                  = 火 星 =
  • 什麼意思呀~看嘸~
  • 哎呀呀∼
    哎呀呀∼
    這個人也有用中文....但我覺得他這樣又換注音又換英文、又換數字,不是更麻煩嗎?
  • 你嘛幫幫忙
    你嘛幫幫忙
    看的很累,也可以說看不太懂,


    但這一篇由你發文,沒什麼說服力

    你話題都用注音文了!!

    沒資格批評吧?
  • 你嘛幫幫忙的話:
    看的很累,也可以說看不太懂,


    但這一篇由你發文,沒什麼說服力

    你話題都用注音文了!!

    沒資格批評吧?
    -------------------------
    哈哈  拍勢

    我也沒批評  只是覺得他這樣換來換去很累罷了@@
  • 窩 結 t 4 = ︴賈 靜 雯 =     
    長 t 蠻 漂 亮 t 阿 ! 盪 4 •••   
    歌 揪 4 •••〈還u進步t空間∼u帶 ┼ 強〉   
               
                   來自:   
                      = 火 星 =

    =================================================
    我覺得是= ︴賈靜雯=
    長的蠻漂亮的阿!但是....
    歌揪4.....<還有進步的空間~有待加強>


    =================================================
    抱歉!我盡力了@@
  • 打中文不會難

    不想看注音文

  • 哈哈  翻譯  不知以後會不會有這種工作
  • 哎呀呀∼
    哎呀呀∼
    歌揪4=歌就是????
  • 喔喔~
    了解

    窩 結 t 4 = ︴賈 靜 雯 =         
    長 t 蠻 漂 亮 t 阿 ! 盪 4 •••       
    歌 揪 4 •••〈還u進步t空間∼u帶 ┼ 強〉       
                   
                   來自:       
                      = 火 星 =

    =================================================
    我覺得是= ︴賈靜雯=
    長的蠻漂亮的阿!但是....
    歌就是.....<還有進步的空間~有待加強>


    =================================================

    那= ︴賈靜雯=
    是什麼阿?
  • 塔琪的話:
    窩 結 t 4 = ︴賈 靜 雯 =         
    長 t 蠻 漂 亮 t 阿 ! 盪 4 •••       
    歌 揪 4 •••〈還u進步t空間∼u帶 ┼ 強〉       
                   
                   來自:       
                      = 火 星 =

    =================================================
    我覺得是= ︴賈靜雯=
    長的蠻漂亮的阿!但是....
    歌揪4.....<還有進步的空間~有待加強>


    =================================================
    抱歉!我盡力了@@

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~
    接力接力!!  (拍手)

    我覺得是  = ︴賈靜雯=
    長的蠻漂亮的押  但是...
    歌就是.....  (還有進步的空間~有待加強)

    跟你翻的一模一樣  我接什摸力押??  哈哈哈哈哈
  • = ︴

    是不是表情符號押??
  • 我覺得用新注音超快的...所以不會沒事用英文或單音節代替詞彙.恩..所以我也蠻疑惑的...如果叫我打注音文我一定打很慢啦~"~
    說到這樣...本來以前會打倉頡...
    結果後來因為新注音太方便...
    我我我我又忘了怎麼打了...哀哀.
    大家現在打字到底是用什麼方式阿.
    尤其是做文書的??
  • 符號會不會是裝飾用的  喝喝喝
  • 現在用這種火星文的人好多

    看得好無力...=____=
  • 找這些火星人
    去看一些埃及或其他古文明的文字
    也許他們會懂

    感覺人在退化
  • @@注音文已經不容易懂了...
    現在這樣更難懂...
    我第一次看到還不知道在寫什麼東西..
    看了翻譯才懂=.=
  • 以後真的說不定需要翻譯耶  哈哈
    畫面浮現出他們嘰哩咕嚕的畫面...

    我看我現在也要趕緊開始學火星文了
    早點開始,免得以後被社會淘汰~U_U
  • 好可怕唷...
    這比對岸的簡體字還精簡...
    這是新台灣字嗎?
    傷腦筋...
    以後的台灣人寫作文都會變這樣嗎
  • 無言...
回應...