台灣托福成績果真爛到底

剛剛看了年代新聞報台灣托福成績差
記者問南陽街學生選舉的英文為何? 
結果沒有人知直到問到一個花蓮消防局啥隊員 
終於答對  答案為election 
記者請他用英文打招呼
他說"HOW  ARE  YOU  GOING  TODAY?" 
螢幕並打出標題  旁白似乎認同這位人兄的英文能力

我的天呀  !!!

這啥鬼英文 
我長醬大沒聽過這種打招呼英文 
可否有人告訴我 什麼是"HOW  ARE  YO  GOING  TODAY?"
這新聞可怕的地方,除了宣揚錯誤英文外,處理新聞的方式更是粗糙到令人驚訝!
南陽街這麼多補習學生,隨機採訪到正在補托福的機率
很低吧,隨便挖人問選舉的英文為何?這些人有可能是工讀生,有可能是補高考,然後結論得為托福成績低  這樣分析的方式真不正確!非常不合邏輯!唉 看這樣的新聞真是傷害大家的邏輯分析跟語言能力...


  • 唉,有些新聞就是喜歡``以偏概全``!每次就隨便到路上問問幾個’’路人甲’’,然後就以這幾個路人甲來代表所有台灣人,然後以這幾位路人的意見來做一些報導像是:〝所有台灣人英文就是很差〞或〝所有新世代都是..怎樣怎樣〞!



    ==========================
    對嚕,抱歉..離題一下,就是..

    我到現在還是不知道,到底是誰引進了一些亂七八糟的教法?

    像是kk音標好了,台灣人用了幾十年到這些年來才知道KK是不對的!
  • 一個人不好不代表全部不好
    英文不好的到處都有
    更何況那又不是本國語言
    不會也...沒什麼吧
    我覺得啦~ㄏ
  • 差的人是很多啦

    班上市有一些很好的人
    但比例來說
    少.....


    加上台灣人    真的都不敢說
  • 新聞報導,確實不該以偏蓋全的打翻其他人的英文程度!
    而且,加上新聞的剪輯,或許在過程中加油添醋...也會失去事實的真實性!

    另外,how  are  you  going?的意思,等於how  are  you?
    只是,how  are  you  going?比較口語,通常會對比較熟的朋友打招呼問候!
    在國外,還蠻普遍用how  are  you  going?打招呼,比較少人會用how  are  you?...太過於禮貌制式!

    我並不清楚新聞的內容,所以不知道當時,他用的洽不洽當!但是,"how  are  you  going  today?"這句話的本身,並不是錯的句子!
  • 不是

    HOW R U DOING?

    HOW IS IT GOING?

    嗎?
  • ㄟ...Q寶貝說的好像對唷!我一時沒想清楚...

    等等  有機會去問問外國人!

    還有沒有人,可以正確的解釋  對錯!
    好想知道正確答案...糾正錯誤!
  • 其實在英文對話來說,敢講就是強了
    我給那位消防哥哥鼓勵
  • KK音標是錯的?可是我覺得很好用捏  HA!

    常常有報導說,台灣托福成績不如一些聽過沒聽過的落後小國

    其實不能醬比

    因為經濟比較不好的國家,會來考托福人數之少,而且會來考一定是有相當程度才會考

    而台灣已經把考托福當成一種普遍趨勢了

    不管英文好不好都會給他考一考

    所以整體成績自然比不過那些精挑細選成績的國家了。
  • 『How  are  you  going  today?』是很口語的招呼
    口語的東西一般在正式學語言時是不會教的
    但不教的東西不等於不對
    請不要因為自己沒學過就任意否定
  • Lucy Wu
    Lucy Wu
    『How    are    you    going    today?』是很口語的招呼
    口語的東西一般在正式學語言時是不會教的
    但不教的東西不等於不對
    請不要因為自己沒學過就任意否定

    ---------------------------------
    No.  It  should  be
    How  are  you  "doing"...not  "going".
  • 一般民眾英文程度如何我是不知道,但我知道新聞媒體的話沒什麼公信力。

    去年選舉,我媽有個朋友家附近剛好是投票區,好像是他們在排隊投票的時候吧,有媒體記者來採訪民眾,問大家是不是很憤怒、對現況很不滿、等等一些比較負面聳動的話。剛好問到我媽的朋友,她面帶微笑地說『不會呀,至少我認識的人都覺得目前的生活還不錯』。結果新聞後來播出,有拍到他們那一區,也有問到一兩個的確很憤怒的居民,但是我媽朋友的那一段完全被剪掉了,然後新聞標題就是用很以偏概全又聳動的字眼。

    至於記者到眾多補習班附近問學生“選舉”的英文怎麼講,就算不是正在補托福的學生,也一定有人知道election。我猜一定是記者故意把答出正確答案的學生的內容剪掉了,以營造“現在學生的托福成績超爛”的效果。
  • 我覺得TOEFL考很高也不代表什麼吧
    在美國  碰到不少TOEFL考ㄉ狂高
    可是幾乎沒有溝通能力文法又奇爛ㄉ大陸人

    個人認為托福考的  不等於英文程度好
  • 同意樓上大大的話。
    很多人托福考得很好,但不代表說得很好,
    以偏概全是現在新聞常做的事吧…
  • 如果請各家主播.記者...等等.來寫一下中文的"尷尬"."憂鬱"."夯土"之類的字及念法.寫不出正確的字的話.是不是就可以歸納為"台灣新聞從業人員中文素質低落"??

    經過王育誠事件.已經很難相信台灣媒體撥出的畫面了.還有.好像每次壹週刊出刊後.新聞時間就會有媒體跟著起舞.常常聽到"經某週刊報料指出...""被某週刊踢爆...."的話.難道台灣只有壹週刊或蘋果報記者再跑新聞挖內幕?
  • 我也覺得敢說出口就很值得鼓勵了!

    kk音標是錯的嗎?  我是因為kk學的好  英文才會進步的說..

    那是哪裡錯了呢?

  • 如果請各家主播.記者...等等.來寫一下中文的"尷尬"."憂鬱"."夯土"之類的字及念法.寫不出正確的字的話.是不是就可以歸納為"台灣新聞從業人員中文素質低落"??
    --
    台灣新聞從業人員中文素質低落已經人盡皆知不用證實了=  =+
  • 哈哈哈真的很好笑ㄟ
    不是國中就有英文課嗎
    不懂為何英語程度還是低落!!
  • 台灣教英文的師資參差不齊
    我之前看我猜有一個長的像林志玲的英文老師
    那個英文真的是不知道應該怎麼說
    連最基本的自我介紹都可以講到結八
    說話前英文單字都還要再想一下
    反觀
    有另外一集有一個沒有出國唸英文的英文新貴
    那個英文就嚇嚇叫
    實在是不懂
    一個連英文都說不好的人怎麼可以去教英文?
    看起來他對他的工作一點也不了解
    不知道是怎麼徵選英文老師的
  • 應該是  How`s  going?
  • kk音標是錯的嗎?    我是因為kk學的好    英文才會進步的說..

    那是哪裡錯了呢?

    =================================================
    其實KK是真的有這種音標,但在美國  學英文發音是沒在用KK的!〈之前有看過傑夫英文書,國外是用像``韋氏``字典裡面的那種發音法〉其實國外有些教法就像現在一些補習班標榜的``自然發音``或``字母拼讀``:

    像我以前學英文,光被那些老師用所謂的``KK音標``
    根本就沒辦法!
    後來才知道原來美國是沒在用``KK""學英文!幸好後來遇到的老師用``字母拼讀法``來教學!SO  我都是用``字母拼讀法```!

    ===這是我自己的一些經驗啦^^""=====
回應...