我告知他我發現他是騙人之後
他回應我的內容
問題:好神奇喔~~!!你說的日文這上面都一模一樣,我們老師說這個網站的文法都怪怪的,因為他的文法有些都是照中文意思去翻的,所以若是要翻譯建議你不要全採用這個網站,不然很容易被抓包
回應:我們當場是照中文下去翻因為這是我們日本老闆規定的至於為何那是我們的規定可讓賣家看以看中文對照日文並無什麼不好
如果妳對我們有所懷疑
建議有空日本109百貨的cocolulu找淺野老闆 妳直接問她為什麼比較清楚 我們只是工讀生 謝謝!"
問題:既然你認為你們的是日貨沒問題的話,那幹嘛要將我的問題刪掉??cocolulu在幾樓阿??
回覆一︰"3樓 謝謝!<BR> Updated 2005-03-30
15:54<BR>你以為妳自己是日文系很了不起嗎? 作人謙虛一點 改天有空到我的日本家坐坐!
住址給妳:東京都中野區東中野3-4-18號"<BR> Updated 2005-03-30
15:58<BR>順便給妳編號31的日僑生住址:名古屋市港區善進本309 郵遞區號順便給妳455-0813
中野洋美"<BR> Updated 2005-03-30
16:02<BR>妳沒有看到我們的成品 就說我們詐欺 我們告定妳了 我們的名字和住址都寫給妳了 那妳的呢?
就法律而言 妳才是犯了誹謗罪 我們有中日交流學會會幫我們處理
請妳留下妳的電話 住址 我們法庭見 看是妳有罪還是我們日橋生有罪呢? "
回覆二:回覆︰"妳說我們詐欺ㄡ!<BR> Updated 2005-03-30
16:10<BR>妳都沒有看到我們的成品 就說我們詐欺 是誰犯法 是誰先有罪呢?
翻譯部份我們也坦誠我們是按照中文字一字一字翻譯 我們告定妳了!"
問題︰沒關係~雅虎自行會處理,所以你說我毀謗你可以去跟雅虎說
回覆︰我們已經告訴律師了 律師比雅虎好用!
問題︰還有我只說小心吃上官司:詐欺~沒明確說你是否詐欺,所以若要人不知除非己莫為
回覆︰這句話 我們的律師看完了告訴我們妳所說的這句話已經造成誹謗了 妳和我們都不是唸法律的 妳一再騙別人妳的資料 會有法律責任的 相簿裡的衣服都是雜誌款 當然每個人都一樣 而且我們說的粉清楚 是打造雜誌款 並不是我們賣那個品牌 打造!請妳看清楚!
問題︰不好意思~松江路127號沒有律師事務所,你是不是給錯了
回覆︰明天妳收到信之後一切就會真相大白謝謝!
問題︰"好的~若是你能將你賣場都東西都不要強調是日本進口就好了,你自己也說這些衣服是打照雜誌款的
回覆︰"我們是只我们的站長是日本人 妳可能沒賣過東西
拍賣廣場上所寫的是妳所在的位置 我們站長在日本 寫日本有什麼不對呢?<BR> Updated 2005-03-30
18:42<BR>日本進口我們請日本師傅打造雜誌款 有什麼不可以 打造完之後送到台灣 為何不能叫進口呢?每個賣家都有進貨的方式 我們並不覺得我們哪裡寫錯 謝謝!<BR>
Updated 2005-03-30
18:44<BR>每個人的進口定義都不大相同 我們從未說是日本品牌正品 是打造 有何錯呢?