返回 彩妝美甲

影評  歌劇魅影   (劇情小洩露)

----------完全無關的廢話----------
第一次接觸到安德魯•洛依•韋伯爵士的作品,是在高中一年級時的英聽課。
老師將"the  phantom  of  the  opera"  這首曲子連放兩遍,然後要求我們默寫
記下來的歌詞。接著換成"Don`t  cry  for  me  Argentina"進行同樣的程序。
完全正確當然是一百分,不過既然這是不可能的任務,所以只要默出完整的
句子,每一句可得5分(一模一樣的句子是當然是不記分)。


僅管如此,十多年前,對台灣的高一學生而言,這仍是個高難度的變態考試。
但藉著音樂的魔力,本班包含不才在下我,也產生十幾位一百分的同學。
你以為我接下來會說:「因為這個小插曲,讓我從此迷上韋伯的音樂...。」

那你就錯了  :p

因為這堂異常艱辛的英聽課,害得我直到大學畢業前,都不敢再接觸任何
搖滾歌劇(Rock  Opera,請容我堅持使用這個詞)類型的音樂。但僅管如此,
這兩首曲子的旋律卻從未自我記憶中消失。

----------完全無關的廢話講完,現在轉入有點小相關的廢話----------

將韋伯的作品改編成電影,影史上有幾次記錄我並不確定,但這次的歌劇魅影
肯定不是第一次。至少在此之前,韋伯的另一名作Evita便曾經由當時正在青黃
不接時期的瑪當娜和殊無名氣的安東尼奧班德拉斯領銜主演搶進全球院線。
該片的票房姑且不管,但做為一部電影而言,無論在音樂性、導演創意和
演員表現上,該片都交出了傑出亮眼的成績。至少,要比這次的歌劇魅影
傑出許多。
  • ----------終於進入正題----------

    這次的電影版歌劇魅影,我是在日新一廳觀賞的,雖然我坐的是12排正中央,
    算是略為過前,但要好好欣賞本片賴以為號召的韋伯音樂,這無疑是在全台
    放映本片的戲院中最佳的場所。

    因為內行的看倌主要是衝著配樂進場,就且讓我從音樂開始講起。

    概略來講,女主角的聲音確如黃鶯出谷,清脆好聽,但是在低音的部份不夠渾厚,
    此外也缺乏了劇情要求的迷離恍惚的味道。勞爾中規中矩無特別表現。至於飾演
    Phantom的演員,在技巧和天賦上雖有所不足,但其音色中頗能表現出角色誘惑、
    危險的特質,而在處理絕望、憎恨兩種感情的唱段時,感覺更超過舞台劇的版本。
    女配角卡洛琳唱得也非常好,真正是收發自如,頗見功力。
    但本劇的配樂有個嚴重的問題:器樂音平(sound  level)過強,常常吃掉了演員的
    唱白,或許導演認為,強大有震撼力的背景音樂才能滿足電影觀眾的味口,但當
    音樂強到讓人連演員在唱甚麼都聽不清楚時,那感覺恐怕比較接近默片了。

    以下挑出幾個值得一提的曲子以具體說明上列論述:

    "Think  of  Me"
        本曲是女主角獨唱,走清新柔美的曲風。算是很符合演員音色的曲子。
        雖然在最後轉音的部份很生硬,但整體相當悅耳。不過要說能讓劇中全場觀眾
        站起來喊Bravo...,實在是牽強。

    "The  Phantom  of  the  Opera"
        如歌詞所述,這是一首"strange  duet",男聲要表現力量、控制,和野性;而
        女聲要表現出晃神、焦慮又興奮的感情。簡單講,男聲有作到,女聲有待加強。
        而配樂的重低音強到到一種誇張的境界,而這還是在日新,如果是在特別渲染
        低音的國賓戲院,可能我會聽到吐血。

    "The  Music  of  the  Night"
        除了柔情部份有所不足,這首曲子可說是本電影中最為成功的演唱之一,演員
        把Phantom帶有危險性的誘惑美聲詮釋地相當出色。

    "Prima  Donna"
        這本是一首可愛,輕鬆又帶有華麗感的曲子。眾演唱者都表現得相當好,但仍
        是超大聲的器樂音量毀了這首曲子。尤其本曲後半是多重唱的型式,本來就
        已經不易聽清楚所有演唱者的唱詞,再被器樂這麼大聲攪合,本應美妙動人的
        多重合聲反而有雜亂無章之感。

    "All  I  Ask  of  You"
        男女對唱優美情歌,詮釋相當恰如其份,雖說沒有特別令人驚豔之處,但本
        曲本來就是KTV芭樂走向,所以在此處把電影當成豪華MTV看倒也不錯。

    "All  I  Ask  of  you  -  reprise"
        只有一段的唱詞,但是演員在最後兩句的詮釋可謂典範。
        造成全劇最強的戲劇張力。(但是離譜的中文翻譯毀了它,留待後面解釋)
  • "Masquerade"
        壯麗歡樂的唱段,這�音平也調得很大聲,不過聽起來就是很死板,遠比
        不上搖滾歌劇板活潑。不過原因我說不太上來。

    "The  Point  of  No  Return"
        很異國情調,帶有野性、慢板探戈風的曲調。男聲唱得很有味道,唐黃的情聖
        魅力有充份地展現出來,不過"Phantom"的感覺相形之下就淡了些。即便在曲末
        唱出"All  I  Ask  of  You"的台詞時也一味柔情,未免太過軟性。女聲在低音部
        份(when  will  the  flames,  at  least,  CONSUME  US)差點啞掉,大扣分。

    "Learn  to  Be  Lonely"
        韋伯為電影譜寫的新曲,但被放在電影後的Casting字幕時間當背景音樂,
        請恕我沒辦法評論。因為我是在日新看的,而日新,是以從來不把片尾放
        完而「享譽」於影迷大眾的。對了,不放完就算了,還在放字幕就還拼命
        對觀眾廣播記得把垃圾帶走是怎樣?

    抱歉我離題了。音樂部份在此告一段落。
    接下來以電影製作的角度快速審視一下本片。
  • 首先講講導演和編劇,本片在影片的創新度上可以說是零分。根本是搖滾歌劇版
    的大拷貝。只不過是把舞台弄得比較自由罷了。當然,導演可以辯稱這是受了音
    樂本身的限制。但是看看Evita的前例,電影版的Evita不但在場景上做了很大的
    變動,也加入非常多舞台劇所沒有的、帶有重大暗示含意的鏡頭,甚至在完全一樣
    的歌詞音樂下,將同一首曲子的演唱角色換掉。這些改動讓搖滾歌劇版和電影版中
    的Evita被詮釋出了兩種不同的性格,因而能給觀眾兩種不同的感動。而歌劇魅影
    電影版,在這一點是付之闕如。

    好吧。反正電影本來就是看另一種不同的舞台效果嘛。那就來看看電影的效果,
    本片開場不久的倒敘喚醒回憶手法,雖然不能說很有創意。但是具有魄力的影像
    搭配壯大森嚴的序曲(Overture)後,倒也相當奪人耳目,讓我相當滿意。
    那你問我再下面呢?  我只好像個太監似的回答你:下面,沒了。

    該有的場景--金輝玉耀的歌劇院舞臺、詭麗幽玄的地下湖、迷神炫目的化妝舞會
    等等,本片中都有,只不過配不上上述的形容詞,只能說看得出來是歌劇院
    舞臺、地下湖、化妝舞會罷了。當然,和搖滾歌劇比起來,本片的佈景效果算不
    錯了,但是做為一部電影,請導演和美術小組參考一下紅磨坊,不然看看
    印度電影寶萊屋生死戀也不錯。

    在整體演出來說,主要演員的演技部份實在是很難讓人接受,我猜,這部片不太
    可能是現場收音,演員應是先錄好演唱部份再去對嘴。若真如此,為甚麼大家的
    表情都那麼僵?  當然,如果我沒看過電影版的Evita,我可能不會要求那麼高。
    可惜我看過,而且,Evita是Madonna主演的呀,連Madonna都比不過,這...
    不過話說回來,配角都還比較會做戲,請看"Prima  Donna"一場,兩位經紀人和
    卡洛琳除在重唱上做出聲音表情之外,他們臉上的變化多令人發噱。
    這才像演戲啊。另外,不得不提,那隻貴賓狗算是神來之筆,要加分。
  • 最後,提個純粹是中文版的技術問題,我想拜托以後電影的翻譯認真一點。
    本片是有搖滾歌劇改編,唱詞正是全劇的靈魂。我猜台灣的電影翻譯酬勞並不高,
    許多小地方因陋就簡也就算了,但關鍵性的地方也馬虎打過去,那實在太過不該。
    舉例來說,前面提到過在"All  I  Ask  of  You  -  reprise"中,Phantom的最後兩句
    唱詞:
    You  will  curse  the  day  you  did  not  do 
    All  that  the  Phantom  asked  of  you.

    在文法上這兩句要接成一句話,句意充份地表現出Phantom的失落和無奈,並轉化為
    咆哮。而這個咆哮主要只針對一個人  --  女主角。

    但翻譯卻把這兩句翻成:我詛咒你們會分離,這就是我魅影的期盼。(大意如此,確
    實用字我背不起來)。這不但句意完全錯誤,也讓不諳英文的觀眾只能感受到Phantom
    的嫉妒和怒火。謬之千里矣。

    當然,本句本來就不好翻,而且又要和前面的翻譯相壓韻。但對專業的翻譯而言,
    翻成「你將對今天的所做所為感到悔恨,因你完全違背了魅影對你的期盼。」這種
    程度的譯文會很難嗎? 


    結論:

    本文主體批評遠多於讚美。所以想必各位看倌也猜得出我對本片的總評,基於壞
    話不要多說的原則,這總評就請容我就偷懶不寫了。

    不過,我得澄清的是,如果你是歌劇魅影的老歌迷/戲迷,還是請你至少進場看過一次。
    如果你從來沒聽過歌劇魅影的音樂,更別說看過搖滾歌劇。請你買一張歌劇魅影的CD,
    麥可&殺拉版或本片原聲帶版都無所謂,當背景音樂放個10遍,聽到熟了再對著歌詞跟唱
    一遍。之後,請買票進場。
       
        不管怎麼說,韋伯的音樂只要260元就能聽整場,光這一點就已經超值。
         
        再重複幾次:超值!!        超值!!            超值!!

    當然,市價不到200元的「瑪當娜  之  阿根廷,別為我哭泣」DVD,小弟恭請還沒買的
    看倌們家家戶戶都買上一片,光華商場有售。
  • LKK
    LKK
    我也很想去看這部片阿
    可是當我知道這部片的導演是爛片之王--Joel  Schumacher時
    我就裹足不前了
    Schumacher先生所導過的有
    爛片"Phone  Booth"
    頂極爛片"Batman  Forever  "
    還有超級大爛片"Batman  &  Robin"
    唉~~~真是不知道該不該去看阿
  • 1.7號去看了...
    我想應該會很多人覺得好看吧    因為排場大

    可能是因為原著小說我已經看到會背的關西
    我覺得劇情簡直是亂搞一通    該說的沒說    亂編一些沒有的劇情
    Eric(就是魅影的名子)居然又高又壯身材棒就算了說真的不夠醜    反而比男主角帥(個人認為)
    居然還跑出來跟女主角一起在舞台上唱歌劇-__-
    而且還跟夏尼子爵展開決鬥(用劍喔    打的難分難解..)    看到這裡都快昏死了    最精采的邦加繩套也變成拿麻繩套脖子    實在是...
    當然改編是必要的    但是很多地方真的很牽強
    而且很多要點不是沒解釋清楚    就是根本沒提    連人物都亂換    還刪掉了一個超大要角(波斯人)    改換另一個夫人上場飾演跟魅影一起長大的人(天阿阿阿...)
    總之    排場很大    這是我唯一覺得還可以的
    歌唱部分還可以        不過高音部分還是會露出馬腳(真的遜多了)    還是之前原聲帶的最棒

    所以    我個人不是很喜歡    老實說有點失望吧^^
    一邊看一邊吐血   
    還是小說好看
    不過要把小說的都拍出來    說真的也不容易    可能要像魔戒一樣拍個三集吧
    我朋友說看的很累    我覺得是因為他把劇情混來混去    速度調的太快太緊湊(演不完?)    剪的不太好吧

    不過若是沒看過原著的人又喜歡音樂的是可以去看看
    總之    我想個人喜好不同    在此只是說說我的看法^^
  • 可能是我太喜歡原著小說已經看到爛掉了吧
    或是說要找真的要像勒胡書上形容醜的根鬼一樣的人來演魅影真的很難吧    這麼醜我想導演也不敢用
    因為書上的魅影是沒有鼻子就算了    整個人像骷髏一樣瘦骨如柴    頭就像沒有肉似的皮連著骨頭一般的骷髏頭   
    克麗絲汀碰到他又冰又濕的骷髏手都會尖叫的(書上寫的)
    總之    魅影可是天生醜ㄟ不是後天毀容啥的    而且是像死人一樣的感覺    ...不過不矮就是了

    結果電影裡面的不但又高又帥身材好    毀容範圍也不多阿
    反正就是不夠醜啦    要是我一定愛上魅影    只是要叫他天天帶著那小小面具就好啦    其他地方都這麼棒    人沒有完美的ㄇ

    我覺得劇情很牽強    克莉絲丁本來是一個音樂家的女兒沒錯
    但是原本在劇院裡是個二流女歌伶(唱女配角)    結果到了電影裡面變成芭蕾舞跑龍套兼合唱女伶   
    而且居然會有人知道她歌唱的好-__-(什麼跟什麼)
    小珍絲的媽媽的腳色也亂搞衣通    她在書上是魅影專屬包廂領席員    到了電影變成魅影的青梅竹馬    真是...

    更令人火大的是聰明絕頂的魅影在書中是個絕少現身憑著密道穿梭在劇院戲弄所有人的幽靈人物
    結果到了電影變成他會跑出來跟大家說話    還唱歌劇還打架哩...
    我最想看的極刑室也草草表現一下(我看一定沒人知道我再說哪一幕)湖濱小居也亂搞一通
    而且在書中其實克莉絲丁一開始就愛上音樂天使了    除了敬意之外也隱含愛意    是後來發現他太醜才不要他的        而剛好小時候的初戀夏尼又出現    克莉絲汀又手賤把魅影面具摘掉惹火魅影囚禁她的   
    但是電影把魅影弄得跟神經病一樣...

    阿阿阿阿阿        再說下去真是沒完沒了
    不過沒有波斯人還真是令我覺得最誇張的事情...因為他是靈魂人物ㄟ...

    所以    真的很難看....

  • 樓上的影評    真是沒話說
    不過    我還是覺得不錯啦    :)
  • 回parisbuyer的話:

        這部片的劇情的確是亂七八糟.  不過這一點不能怪編
    劇,因為電影版是根據搖滾歌劇版所移植過來的。而搖
    滾歌劇版的劇情正是這樣亂七八糟。

        不過,主觀說一句。

        多數的表演藝術,不論是搖滾歌劇,或是歌劇、
        音樂劇、歌舞劇、京劇、越劇等等。多得是亂
        七八糟的劇情。不過無所謂,我們花幾千塊台
        幣進場,本來就不是要看劇情的。

        電影版的劇情,讓人吐血的地方,在於導演沒有
        勇氣跳脫出出搖滾歌劇版的框架,而並非他沒有
        照著原著小說來演。若真的照著原著來演,這部
        片的可看性會更低。因為有多數韋伯音樂無法和
        原著接軌,而喪失了韋伯音樂,就算是以一流世
        界文學名著改編成電影為號召,我想有興趣的觀
        眾還是有限。

        更何況,歌劇魅影原著小說,恐怕本來就算不上
        是一流名著.  :)
  • 哈哈哈,樓上的,講的好。

    原著小說本來就不是一流的名著了.....
    看韋伯的戲其實本來就很易懂的,不要把他想的太複雜,因為主要的是去聽他的音樂。

    如果,你們看過悲慘世界改編的電影版,那才叫做直的大吐血。
  • 藍天說的真好...

    我對歌劇魅影的印象還是在麥克克勞弗和莎拉布萊曼所唱的
    因此對電影有點小遲疑
    不過看到幾位的評論    我想這部片應該相當不錯了

    我記得也有人說〈紅磨坊〉、〈芝加哥〉不好看
    但是如果純以歌舞劇的眼光來看
    這兩部算是相當不錯了
    我想看任何電影就以看那種電影的眼光來看會比較好
    不管是戰爭騙、劇情片、搞笑片、特效片、藝術片、紀錄片...等等

  • 同意  -  藍天寫的真好. 

    但..我還是只看歌舞劇,電影版還是敬謝不敏...
回應...
 返回 彩妝美甲