快快快...幫我想想好嗎?(英文歌曲)

我要做語言學報告
要找一首英文歌曲的翻譯
來探討
有誰可以提供一首
英文歌曲..英文歌詞有翻成中文
且翻得很有意境的
不能太簡單的英文歌
幫幫忙吧!!
  • If
    Lyrics:David  Gates  Music:David  Gates      演唱:莫文蔚

    If  a  man  could  be  two  places  at  one  time,  I`d  be  with  you.
    Tomorrow  and  today,  beside  you  all  the  way.

    如果有人可以同時身處兩地    我願與你同在
    無論明日今日長伴你左右
     

    If  the  world  should  stop  revolving  spinning  slowly  down  to  die,
    I`d  spend  the  end  with  you.And  when  the  world  was  through.

    如果世界停止轉動    慢慢停止
    希望能陪你到老    直至世界末日


    Then  one  by  one  the  stars  would  all  go  out,
    and  you  and  I  would  simply  fly  away.

    星辰的閃爍逐漸熄滅
    你我將比翼雙飛


    If  a  picture  paints  a  thousand  words,
    Then  why  can`t  I  paint  you?
    The  words  will  never  show.the  you  I`ve  come  to  know.
    if  a  face  could  launch  a  thousand  ships,
    Then  where  am  I  to  go?
    There`s  no  one  home  but  you,You`re  all  that`s  left  me  too.
    如果畫能繪出千言萬語
    為何我無法彩繪出你的影像
    千言萬語無法說出    我所認識的你
    如果臉上的表情可以載滿所有的負荷起航
    那我該何去何從
    心中只有你    停留在我心裡


    And  when  my  love  for  life  is  running  dry,
    You  come  and  pour  yourself  on  me.
    當我此生的愛漸漸枯萎
    你前來將愛傾注我心中

    If  a  man  could  be  two  places  at  one  time,  I`d  be  with  you.
    Tomorrow  and  today,  beside  you  all  the  way.

    如果人可以同時身處兩地    我願與你同在
    無論明日今日長伴你左右

    If  the  world  should  stop  revolving  spinning  slowly
    down  to  die,
    I`d  spend  the  end  with  you.And  when  the  world  was
    through.

    如果世界停止轉動    慢慢停止
    希望能陪你到老    直至世界末日

    Then  one  by  one  the  stars  would  all  go  out,
    and  you  and  I  would  simply  fly  away.

    星辰的閃爍逐漸熄滅
    你我將比翼雙飛
  • 我剛好很喜歡這首歌~
  • Marilyn  Manson  的
    TARGET  AUDIENCE  (NARCISSUS  NARCOSIS)  (盲目觀眾)

    Am  I  sorry  your  sky  went  black, 
    put  your  knives  in  babies  backs?
    Am  I  sorry  you  killed  the  Kennedy`s  and  Huxley  too?


    But  I`m  sorry  Shakespeare
    was  your  scapegoat
    and  your  apples  sticking  into  my  throat
    Sorry  your  Sunday  smiles  are  rusty  nails
    and  your  crucifixion  commercials  failed
    but  I`m  just  a  pitiful  anonymous


    And  I  see  all  the  young  believers
    Your  target  audience
    I  see  all  the  old  deceivers
    we  all  just  sing  their  song


    Am  I  sorry  to  be  alive
    putting  my  face  in  the  beehive?
    Am  I  sorry  for  Booth  and  Oswald,  pinks  and  cocaine  too?


    I`m  sorry  you  never  check 
    the  bag  in  my  head  for  a  bomb
    and  my  halo  was  a  needle  hole
    I`m  sorry  I  saw  a  priest  being  beaten
    and  I  made  a  wish
    but  I`m  just  a  pitiful  anonymous


    And  I  see  all  the  young  believers
    Your  target  audience
    I  see  all  the  old  deceivers
    we  all  just  sing  their  song
    we  all  just  sing  their  song


    "the  valley  of  death  we  are  free
    your  father`s  your  prison  you  see"


    And  I  see  all  the  young  believers
    Your  target  audience
    I  see  all  the  old  deceivers
    we  all  just  sing  their  song


    you`re  just  a  copy  of  an  imitation
  • 中譯

    我很遺憾你的天空籠罩陰影,  你拿起刺刀想插進嬰兒背裡嗎?

    我也很遺憾你殺了甘迺迪和Huxley(美國小說作家)嗎?

    但我真的遺憾莎士比亞是你的替身,  你的蘋果核刺穿我的喉嚨!

    我很遺憾你晴朗的週日像是支腐�的釘子,  經營十字架生意也失敗倒閉

    但我只是一個慈悲的無名小卒

    我見到所有年輕的信徒們,  你的盲目觀眾

    我見到所有年長的騙徒們,  我們只是唱著他們的歌.....

    我很遺憾必須活著,  身不由己的過日子嗎?

    我為Booth  和  Oswald  感到遺憾,  pinks和古柯鹼也是嗎?

    我很遺憾你從未檢查在我腦袋裡裝的一顆炸彈

    我的光環只是一個小針頭那麼大

    我很遺憾我去找一位瀆職的神父,  並向他許下願望

    但我只是一個慈悲的無名小卒

    我見到所有年輕的信徒們,  你的盲目觀眾;

    我見到所有年長的騙徒們,  我們只是唱著他們的歌: 

    "死亡村裡,  我們全然自由,  你神父的,  你的監牢,  你的認知......"

    我見到所有年輕的信徒們,  你的盲目觀眾. 

    我見到所有年長的騙徒們,  我們只是唱著他們的歌:

    "Nah  nah  nuh  nah  naaa  nuh  nah  nah  nah  nooo"

    你只是一個冒牌貨的複製品....

                                                                  轉載自"搖滾聖堂"
    我還滿愛這首歌的
  • Happy  birthday  to  you
    Happy  birthday  to  you
    Happy  birthday  to  you  嗚
    Happy  birthday  to  you~

    中譯:

    祝你生日快樂
    祝你生日快樂
    祝你生日快樂  呃
    祝你生日快樂~


    (逃~)
  • 我之前是也是做語言學報告,我選的是Pink  Floyd的Comfortably  Numb,我原本是要選另外一首Pink  Floyd的Another  Brick  In  The  Wall,這首歌要做成語言學報告真是太容易了,可是因為我真的太喜歡Comfortably  Numb,我還是選擇這首,我們老師給了我這份報告相當高的評價
    因為Pink  Floyd的歌實在是太經典

    P.S.我不會亂用“經典”二字,懂嗎?
  • 我推薦EAGLES的Hotel  California
  • 對對對,我想了一下詞,Hotel  California的詞也很適合喔!
    因為他裡面的詞在語言學討論的空間也蠻多的唷
  • 加州旅館不只單單有中譯版本
    更有古體詩式的譯本
    看完有一種傻眼的感覺
    -------------------------------------------------

    月黑大漠路迢迢,風高凜冽客思歸,
    人倦眼乏昏欲睡,聞香忽見燈火碎,
    但見有女娉婷立,耳畔鐘聲如樂起,
    天堂地獄兩相忘,渾然不似在人間,
    秉燭引路過畫廊,人聲嘈雜迎客至:
    加州客棧誠待客,虛位以侯遊子回,

    衣香鬢影佳人意,玉郎終始為君來,
    放歌縱舞前廊院,香汗淋漓未盡歡:
    縱使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
    便向校官索美酒,經年未備意闌珊,
    午夜夢迴舊館舍,聲聲呼喚充耳聞,
    倦鳥羈留深林久,此間樂哉不思飛,

    寶鏡倒映燭影晃,寒冰裝點酒色紅,
    賓客齊至成盛筵,佳人美酒俱添光,
    輕啟朱唇驚四座,投杯停箸不能食:
    鋼刀銀叉手中持,心魔猶在不能消,
    自我羈押成囚徒,吾輩頹然尚不知。
    聞言倉皇尋舊路,四顧茫茫無著處,
    明朝更向何處去?更者悠然言少歇:
    縱然我輩長別離,此生有命不能棄,
    前路漫漫歸舊旅,生此迴環無盡時。
  • 請問妳們是什麼學校呢?

    怎麼會做這語言學報告ㄚ?

    以前我們都沒有說..>_<
  • 推薦Guns  n  Roses的Civil  War,反戰歌曲,運用諷刺意味說明戰爭...

  • Here`s  the  lyric,  part  1

    Civil  War

    "What  we`ve  got  here  is  failure  to  communicate.
    Some  men  you  just  can`t  reach...
    So,  you  get  what  we  had  here  last  week
    Which  is  the  way  he  wants  it!
    Well,  he  gets  it!
    N`  I  don`t  like  it  any  more  than  you  men."*

    Look  at  your  young  men  fighting
    Look  at  your  women  crying
    Look  at  your  young  men  dying
    The  way  they`ve  always  done  before

    Look  at  the  hate  we`re  breeding
    Look  at  the  fear  we`re  feeding
    Look  at  the  lives  we`re  leading
    The  way  we`ve  always  done  before

    My  hands  are  tied
    The  billions  shift  from  side  to  side
    And  the  wars  go  on  with  brainwashed  pride
    For  the  love  of  God  and  our  human  rights
    And  all  these  things  are  swept  aside
    By  bloody  hands  time  can`t  deny
    And  are  washed  away  by  your  genocide
    And  history  hides  the  lies  of  our  civil  wars

    D`you  wear  a  black  armband
    When  they  shot  the  man
    Who  said  "Peace  could  last  forever"
    And  in  my  first  memories
    They  shot  Kennedy
    An  I  went  numb  when  I  learned  to  see
    So  I  never  fell  for  Vietnam
    We  got  the  wall  of  D.C.  to  remind  us  all
    That  you  can`t  trust  freedom
    when  it`s  not  in  your  hands
    When  everybody`s  fightin`
    for  their  promised  land
  • Lyric  part  2

    And
    I  don`t  need  your  civil  war
    It  feeds  the  rich  while  it  buries  the  poor
    Your  power  hungry  sellin`  soldiers
    In  a  human  grocery  store
    Ain`t  that  fresh
    I  don`t  need  your  civil  war

    Look  at  the  shoes  you`re  filling
    Look  at  the  blood  we`re  spilling
    Look  at  the  world  we`re  killing
    The  way  we`ve  always  done  before
    Look  in  the  doubt  we`ve  wallowed
    Look  at  the  leaders  we`ve  followed
    Look  at  the  lies  we`ve  swallowed
    And  I  don`t  want  to  hear  no  more

    My  hands  are  tied
    For  all  I`ve  seen  has  changed  my  mind
    But  still  the  wars  go  on  as  the  years  go  by
    With  no  love  of  God  or  human  rights
    `Cause  all  these  dreams  are  swept  aside
    By  bloody  hands  of  the  hypnotized
    Who  carry  the  cross  of  homicide
    And  history  bears  the  scars  of  our  civil  wars

    "We  practice  selective  annihilation  of  mayors
    and  government  officials
    for  example  to  create  a  vacuum
    Then  we  fill  that  vacuum
    as  popular  war  advances.
    Peace  is  closer"**

    I  don`t  need  your  civil  war
    It  feeds  the  rich  while  it  buries  the  poor
    Your  power  hungry  sellin`  soldiers
    In  a  human  grocery  store
    Ain`t  that  fresh
    I  don`t  need  your  civil  war
    I  don`t  need  your  civil  war
    Your  power  hungry  sellin`  soldiers
    In  a  human  grocery  store
    Ain`t  that  fresh
    I  don`t  need  your  civil  war
    I  don`t  need  one  more  war

    I  don`t  need  one  more  war
    Whaz  so  civil  `bout  war  anyway
回應...