有人有平井堅"瞳をとじて"這首歌的中文釋譯嗎

請問一下有人有平井堅"瞳をとじて"這首歌的中文釋譯嗎
可以提供給我嗎
也跟大家分享    很好聽喔

瞳をとじて
作詞:平井堅 作曲:平井堅 編曲:亀田誠治

朝目覚める度に  君の抜け殻が横にいる
ぬくもりを感じた  いつもの背中が冷たい
苦笑いをやめて  重いカーテンを開けよう
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
あの日 見せた泣き顔  涙照らす夕陽 肩のぬくもり
消し去ろうと願う度に  心が  体が  君を覚えている

Your  love  forever
瞳をとじて  君を描くよ  それだけでいい
たとえ季節が  僕の心を  置き去りにしても

いつかは君のこと  なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて  眠る方がまだ  いいかな
あの日 見てた星空 願いかけて  二人探した光は
瞬く間に消えてくのに  心は  体は  君で輝いてる

I  wish  forever
瞳をとじて  君を描くよ  それしか出来ない
たとえ世界が  僕を残して  過ぎ去ろうとして&
  • 哇    怎麼都變成亂碼
    好可惜
    就是游鴻明有翻唱的--我可以那一首歌
  • 噗...
    都看不懂!
  • 叫哥哥~~~
    找給你!
  • 快叫!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    (怒!!!!!)
  • 輕閉雙眼
    好好聽喔!
  • 每當早晨醒來 你脫下的軀殼總在身邊
    過去總能感受到你背後的溫暖 今天卻是一陣寒冷

    停止苦笑 拉開沉重的窗簾 炫目的朝陽 每天追趕著我

    那天 讓你見到我哭泣的臉 眼淚映照著夕陽
    每當我祈禱著能夠卸下肩膀上的溫暖
    我的心 與身體 卻都牢記著你

    Your  love  forever
    輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
    這樣就好 不管季節將我的心置於不顧

    有一天對於你的事 我將會失去所有的感覺吧
    所以現在我仍然懷抱著這痛苦入眠 也無所謂

    那天我看到的星空 許下了願
    兩人一起探尋那光芒 雖然瞬間就消失了
    我的心 與身體 都因為你而閃耀

    I  wish  forever
    輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
    我只能如此 即使世界把我留下置於不顧

    Your  love  forever
    輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
    我只能如此 儘管季節將我置於不顧 自顧自的改變顏色

    我搜尋記憶中的你 這樣就好
    超越了失落而獲得的堅強 是你給我的 是你給我的
  • 噗...
    不好玩...=.=
  • HAHAHA∼笑死我了

    哥哥......噗.......= =|||
  • 超好聽…
    我的最愛之一…
  • 謝謝哥哥姊姊們的幫忙喔
回應...