美加地區生活的不便

因為文件登記的關係
一直在加拿大都使用中文名字譯音
但在生活上造成不便 因為一般人都很難正確唸出來

我今年要考公民 考慮到將來工作及生活上的方便
想趁這個機會將英文名字放在正式的文件上
但又不知如何面對別人的質疑 -
曾聽到外國友人說
"只有中國人會取英文名字"
(像日本人 中東人 或越南人都延用本國名字)
這樣一來 本來是為了生活上更方便的改名
變成了民族自信心的問題 (這是我對這句話的感覺)

我想請問有人有過類似的經驗嗎?
你們又是如何面對呢?
  • 我也是一起用~
    因為如果只用英文名字的話, 同名同姓的太多了...
    ((有個賣房子的agent就是跟我同名同姓, 還有很大的看版廣告....有時看到還會熊熊給他嚇一跳哩))
    我所有的文件 or credit card 都是先放我英文名, 中文就當middle name, 最後才是我的姓.

    別管別人怎麼說吧~~自己方便最重要嚕....
    下次你那外國友人再這麼說~~妳就回他說
    "我改英文名是因為你們太笨不會發音, 好嗎?!" :P

    PS. 我的公民卡上, 前面是我的英文名+姓.
    後面是我中文名~
  • 我也聽過人家這樣說ㄝ 說是只有中國人去換名子 但是沒辦法呀 還不是他們笨 不會唸 
    我是用英文名 然後中文名作MIDDLE NAME
  • 我也是把中文名當middle name用
    所以證件上面的名字都好長
    嘿嘿
  • 我都用本名
    免得證件上對照不一樣有時會很麻煩
    不過我會口頭上補上英文名字
    或者在文件上括號補上
    這樣對方就知道了
  • 忘了說……
    我從公民證到護照到所有證件全部都是中文名
    只有學生證是英文名
    因為學校有一欄是填preferred name
    申請工作這類事情的時候我是在後面括號附上
    或者面談時告訴對方
    這樣大家都方便
    (因為我的名字是那種根本念不出來的發音)
回應...