美加地區生活的不便
因為文件登記的關係
一直在加拿大都使用中文名字譯音
但在生活上造成不便 因為一般人都很難正確唸出來
我今年要考公民 考慮到將來工作及生活上的方便
想趁這個機會將英文名字放在正式的文件上
但又不知如何面對別人的質疑 -
曾聽到外國友人說
"只有中國人會取英文名字"
(像日本人 中東人 或越南人都延用本國名字)
這樣一來 本來是為了生活上更方便的改名
變成了民族自信心的問題 (這是我對這句話的感覺)
我想請問有人有過類似的經驗嗎?
你們又是如何面對呢?
一直在加拿大都使用中文名字譯音
但在生活上造成不便 因為一般人都很難正確唸出來
我今年要考公民 考慮到將來工作及生活上的方便
想趁這個機會將英文名字放在正式的文件上
但又不知如何面對別人的質疑 -
曾聽到外國友人說
"只有中國人會取英文名字"
(像日本人 中東人 或越南人都延用本國名字)
這樣一來 本來是為了生活上更方便的改名
變成了民族自信心的問題 (這是我對這句話的感覺)
我想請問有人有過類似的經驗嗎?
你們又是如何面對呢?