福祿壽
轉貼
【內容簡介】
從組成份子到創作藍圖都充滿無限可能與驚喜的
音樂計劃【福祿壽】就是一個日本人金木義則和
一個香港人周俊偉加上一個台灣人范曉萱在台灣
相遇碰出來的火花!
首張專輯【序】將中國傳統音樂、印度音樂、
Nu-Jazz、Hip Hop、Breakbeat、Downtempo、
Drum’n’Bass、日本FPM式HCFDM等素材,以
高度音樂趣味性破格共融一體。
電台DJ口碑推薦熱播單曲
Whisky駐場DJ Mitch專文推薦
無定義也是一種定義:福祿壽的睡房音樂遊戲
作者在這部作品的文字序言中便如此提醒筆者這般
文字工作者:「音樂已經大量的融合為新的曲風,
拿掉那些分析的名詞,它們就單純的是『音樂』
罷了!」確實,對一個創作者來說,他所在意的
並不是製作一張或一曲可稱之為Rock、Punk、Jazz
、House、Electro既未來又復古是性感且純樸的
作品,他在意的應該是能否將自身的內在想像具現
為一種有趣的感官經驗,引發週遭眾人的微笑共鳴。
范曉萱、周俊偉、金木義則這三位在台灣流行音樂界
極受肯定的歌手及製作人為了捕捉那瞬間的會心一笑,竟然玩起音樂扮裝遊戲。他們穿戴起京劇戲服,
耳際掛上及胸長鬚,在睡房裡裝扮成「三仙老公標」
- 福祿壽。三人站上彈簧床墊搭成的戲台,齊力吆喝
一聲,房內響起開場樂聲,只是伴奏的並非看盡人生
榮辱的戲班樂師,而是疊架在一旁角落書桌上的電子
鼓機與合成樂器。上演的戲碼也不是經典的「四郎探
母」或「白蛇傳」,而是摩登的「鼓打貝斯來幻舞,
琴揚爵士共嘻哈」。
遊戲的樂趣在於玩耍的過程中沒有任何規則前例的約束
與依循,參予者可以任意制定規矩,甚至隨時更改。
因此,在福祿壽的這張專輯裡,不僅拼貼了Hip Hop
(A Man Beat On The Drum)、Jazz、Drum ’N’ Bass
(Into The Sound)、Dub /Reggage(Kin-Gei-Geiei)
、國樂(靈。淨。)等中西融合樂風,擔任部分歌曲主唱
的范曉萱更大膽地玩弄語言文字遊戲,先是在”??”唱了
一段連日本人都聽不懂的「仿日語」,”巴黎的我”完全
是病入膏肓的茫然囈語,”Kin-Gei-Geiei”大概只有清海
無上師才聽得懂的梵文天語。英文名之為”Lifemix”的
「*◎※○」(對不起,電腦裡真的沒有這個字)則是將
「苦」、「真」、「樂」、「本」、「死」、「生」六字
箴言組合而成的文字,企圖以一個「混合(mix)」形式
的符號傳達「人生(life)」的形貌樣態。
在整個流行音樂市場秩序大亂的失調環境裡,福祿壽自訂
的遊戲規則反而提供了聆聽者可能的依循路徑,激發出
純粹的聲音趣味。福祿壽自陳要表現的是一種「無語言、
無定義」的東西,然而事實上,在專輯完成的當下,他們
已經開創了獨特的音樂語言,結構了嶄新的音樂定義。
萱萱的唱歌真是一流..唱的好好喔
【內容簡介】
從組成份子到創作藍圖都充滿無限可能與驚喜的
音樂計劃【福祿壽】就是一個日本人金木義則和
一個香港人周俊偉加上一個台灣人范曉萱在台灣
相遇碰出來的火花!
首張專輯【序】將中國傳統音樂、印度音樂、
Nu-Jazz、Hip Hop、Breakbeat、Downtempo、
Drum’n’Bass、日本FPM式HCFDM等素材,以
高度音樂趣味性破格共融一體。
電台DJ口碑推薦熱播單曲
Whisky駐場DJ Mitch專文推薦
無定義也是一種定義:福祿壽的睡房音樂遊戲
作者在這部作品的文字序言中便如此提醒筆者這般
文字工作者:「音樂已經大量的融合為新的曲風,
拿掉那些分析的名詞,它們就單純的是『音樂』
罷了!」確實,對一個創作者來說,他所在意的
並不是製作一張或一曲可稱之為Rock、Punk、Jazz
、House、Electro既未來又復古是性感且純樸的
作品,他在意的應該是能否將自身的內在想像具現
為一種有趣的感官經驗,引發週遭眾人的微笑共鳴。
范曉萱、周俊偉、金木義則這三位在台灣流行音樂界
極受肯定的歌手及製作人為了捕捉那瞬間的會心一笑,竟然玩起音樂扮裝遊戲。他們穿戴起京劇戲服,
耳際掛上及胸長鬚,在睡房裡裝扮成「三仙老公標」
- 福祿壽。三人站上彈簧床墊搭成的戲台,齊力吆喝
一聲,房內響起開場樂聲,只是伴奏的並非看盡人生
榮辱的戲班樂師,而是疊架在一旁角落書桌上的電子
鼓機與合成樂器。上演的戲碼也不是經典的「四郎探
母」或「白蛇傳」,而是摩登的「鼓打貝斯來幻舞,
琴揚爵士共嘻哈」。
遊戲的樂趣在於玩耍的過程中沒有任何規則前例的約束
與依循,參予者可以任意制定規矩,甚至隨時更改。
因此,在福祿壽的這張專輯裡,不僅拼貼了Hip Hop
(A Man Beat On The Drum)、Jazz、Drum ’N’ Bass
(Into The Sound)、Dub /Reggage(Kin-Gei-Geiei)
、國樂(靈。淨。)等中西融合樂風,擔任部分歌曲主唱
的范曉萱更大膽地玩弄語言文字遊戲,先是在”??”唱了
一段連日本人都聽不懂的「仿日語」,”巴黎的我”完全
是病入膏肓的茫然囈語,”Kin-Gei-Geiei”大概只有清海
無上師才聽得懂的梵文天語。英文名之為”Lifemix”的
「*◎※○」(對不起,電腦裡真的沒有這個字)則是將
「苦」、「真」、「樂」、「本」、「死」、「生」六字
箴言組合而成的文字,企圖以一個「混合(mix)」形式
的符號傳達「人生(life)」的形貌樣態。
在整個流行音樂市場秩序大亂的失調環境裡,福祿壽自訂
的遊戲規則反而提供了聆聽者可能的依循路徑,激發出
純粹的聲音趣味。福祿壽自陳要表現的是一種「無語言、
無定義」的東西,然而事實上,在專輯完成的當下,他們
已經開創了獨特的音樂語言,結構了嶄新的音樂定義。
萱萱的唱歌真是一流..唱的好好喔