返回 穿搭飾品

差勁英國的服務態度

我8月5日在fredperry的網站定了兩件polo衫,他們是說約兩個星期會送到,於是我等了兩個星期還是沒消息,於是我在第三個星期寫信去詢問,他們只回說會跟倉庫查詢,有進一步消息會聯絡我,又過了一星期還是沒回應,到了第四個星期我想會不會是我們跟國外姓名相反所以沒辦法刷卡進行交易之類的,又寫了"一些"信,去詢問交易是不是有效的,或如果有效的話的寄出時間和快遞公司,結果他們還是只回說什麼一定會跟倉庫查詢之類敷衍的官腔,就算倉庫在內蒙古最偏僻的地方,兩個星期會什麼都查不出來,騙誰ㄚ,結果到了這星期一,信用卡帳單來了,我看了嚇一跳,原來在我下定單的當天他們就馬上刷卡了,我又馬上寫信去問現在狀況是怎樣,他們竟然連回信都懶的回了,寫再多封去也一樣,收錢動作是相當的快,請他們查一下東西現在在哪,理都不理,不曉得這是什麼濫公司,最不要臉的是他們還再網站上洋洋灑灑的寫了一大篇,什麼他們以他們的服務為榮之類不要臉的話,還搞了一些安全機制要我們放心在他們的網站購物,連東西有沒有寄出都不知道,用這些有什麼用.虧我原本以為英國的電子商務很成熟,服務態度會較好,真的是濫到掉渣,幸好之前的網友都有幸運的拿到物品,可能我比較倒楣吧!!!奉勸以後要上網購物的朋友要考慮清楚ㄚ!!!就算是有信譽的商店也一樣,竟然會連理都不理!!!我們又能奈他何呢?
  • 我也有在fossil受過一點氣呢!
    之前在網站上訂了兩隻錶,
    拿到的時候,就有一隻有小小的瑕疵,
    一來想說也不是太明顯,二來是懶得再寄回去
    所以也就作罷
    其料不到一個月,另一隻錶的扣環竟然給掉了下來
    這就得處理囉,所以我就用e-mal寫了一封信,裡面描述一些狀況,也跟他們說因為我人在加拿大,想詢問是否可以告訴我加拿大是否有fossil的點,我可以寄國內的包裹過去修(我知道是東岸有,但我住西岸)
    結果竟是回給我一封我在他們網站上看到的內容,
    也是官腔,完全沒有回應到我的問題
    真是爛服務,我再也不買fossil的錶了!
  • 你們都還算不錯還有收到東西,我花了4000元收到他們兩封簡短的敷衍信,貴到沒話說!!
  • 我有上網買過fred perry的衣服但沒有妳說的情況發生....
    我有收到,而且不到2個星期的時間

  • 好過份哦~
    我想,你們可以寫信去跟他們說
    再不給你一個滿意的回覆
    你就要上網公佈他們的惡行
    讓他們沒生意做...之類的.
    然後,再嚇他們說,要告他們公司....

  • 好讓大家看一封價值2000塊的信,注意這種機會很少的

    Hi ,

    Thank you for your email.

    We are currently checking the progress of your order with our warehouse. We shall be contacting you shortly via email on the status of your order and when to expect delivery.

    My apologies for any convienience caused.

    If you have any further questions please do not hesitate to contact us.

    Kind Regards,
    Bev Semsem
    (Customer Sales Advisor)
  • 我會試著聯絡信用卡公司,可是我覺得機會不大ㄟ
    我從英國的一個網站找到類似案例,我決定採用他的寫法及引訴,寫給大家看一下(我英文很爛,有錯多指教)

    Hi

    On 5 August 2002,I ordered the above suite of clothes from your on-line store, and was quoted a delivery date of between 2-3 weeks.I have paid the full amount in advance. However, despite numerous calls and e-mail inquire, and promises of delivery, I have not yet received the goods.


    Under the Sale of Goods Act 1979 (as amended) I am entitled to expect goods to be delivered within a reasonable time. I feel I have been kept waiting for an unreasonable length of time. . I now wish to make time of the essence in the contract. If you do not deliver the CLOTHES within 10 days of the date of this letter, I will consider you to be in breach of contract. The contract will then be terminated and I will require a full and immediate refund.

    www.tradingstandards.gov.uk

    i realy wish get clothes ,not refund.

回應...
 返回 穿搭飾品