星巴克的店員為什麼要把我們中文全都翻成英文..?

星巴克的店員好好玩喔..
每次都會把我們的中文翻譯成英文..
EX..
jamo:~"小姐..我要一杯大抹茶奶霜..謝謝!"~

店員~:"嗯..好大GREEN TEA AND CREAM.."

前天看到一群英文不太好的小朋友..
去星巴克喝咖啡..
結果..店員狂耍英文..
那堆國中生在那慌了..
因為不知道自己點的是哪杯..
偶就看到巴台上有4杯咖啡找不到主人..



  • 那有可能就是星巴克的服務流程標準之一,我工作的地方有些流程也是要用英文講述,只是不會對客人講.
  • ㄏㄏㄏ...我倒覺得他們不該狂耍英文啦..(講的好不好不知道就是了)...國中生不知道的時候,就應該用中文溝通阿!!在台灣ㄋㄟ,又不是國外..--_--"

    不過我倒覺得有好處,就是不知道中文名的時候,回台灣點也可以用英文~^^
  • 我覺得那是他們"假勞"(台)的一面.....
  • 那是Starbucks職員訓練的一部份.
  • 雖說是Starbucks職員訓練的一部份
    但有時就覺得他們有點欺負小孩和歐巴桑的樣子...
  • 水.......敢欺負金城太太ㄚ~~^^||||
    好大滴膽子~~~~~~
    他們滴英文老實說也不怎麼樣~~
    上次在台北ATT滴分店,一位老外說沒有紙巾了~~
    店員也聽不懂,還不是偶好心跟他講說~~~~
  • J.S.
    哈哈哈~是你英文比較好啦!^O^
  • babyblue
    babyblue
    我上次到大江ㄉSTARBUCKS
    點ㄉ是熱飲
    跟他們要個HOLDER
    可能那個HOLDER在台灣有不同ㄉ說法ㄅ
    店員還跟我比劃ㄌ半天
  • 怕什麼

    我讀英文的時候還不是把他翻成中文(注音文)

    book=不可

    television=泰勒比遜

    諸如此類的.....
  • .........那是公司規定的呀!職員訓練時就這麼教了!他們搞不好還不想呢!我去過n家,每一家都是這樣,你點完東西,他們內部在傳話都是用英文講名稱的
  • 可是
    他們講完英文名稱後
    不是都會再說一次中文的嗎?
  • 就是啊!
    他們唸完英文都還會再重複中文一次啊!
  • to babyblue
    什麼是HOLDER?把手嗎?^^
  • HOLDER是杯套~~~
    因為外帶滴熱飲手會燙,所以會給杯套以防燙手~~~

  • 我上次在高雄醫學院附近ㄉ星巴克點了一杯熱飲
    我是外帶.我跟店員要杯套
    結果.店員:說小姐這個應該沒有很燙阿!!!
    天阿!態度真的很差
  • 這種遭遇我也遇過一次
    我記得我那次點 cappuccino
    店員還回答我說這種加很多牛奶了
    不會很燙
    用手拿一定沒問題
    真是的
    我的手溫度比較低不行嗎
    若真的不燙
    我跟你們要holder 幹嘛???
  • wa lei...napkin和holder都聽摸喔....ㄏㄏ...笑速偶...台灣starbucks的店員要秀也至少要有點料ㄅ?!怪異...
  • 星巴克人
    星巴克人
    我來解答大家的疑惑....
    夥伴之間一定要用英文傳飲料...
    我們稱為 drink calling..他的由來是因為
    星巴克第一家門市是在西雅圖的派克市場
    在星巴克旁有家魚販..他們之間就是會用類似
    我們drink calling的方式...星巴克覺得這種
    方式很有活力...且夥伴之間有良好的互動與 尊 重
    "出飲料要先用英文再用中文"....
    如果下次各位在到星巴克如果他們沒有用中文
    只用英文就投訴他吧////
  • to星巴克人
    你是再那一家門市呢.....
  • 嗯..
    謝謝星巴克人的解惑..^0^
回應...