這該如何是好

這是我的作業
摘自世說
老師說要翻譯成英文
請英文好的網友幫我翻好嗎
管寗華歆共園中鋤菜
見地有片金
管揮鋤與瓦石不異
華捉而擲去之
又嘗同席讀書
有乘軒冕過門者
寗讀如故
歆廢書出看
寗割席分坐
曰:[子非吾友也]

  • merc
    既然這是作業
    就要自己動腦啊
  • 嗯....這ㄍ我國文學過.不過我只會翻成白話文.翻成英文ㄉ事勒....就交給英文好ㄉ網友嚕....^^

    管寧.華歆一起在園中鋤地種菜.看到地上有一片金子.管寧仍揮動鋤頭.把黃金看作石塊般鏟除.而華歆卻撿起來握在手中後才把它丟掉.又有一次.兩人同席讀書.有高官顯貴坐車從門前經過.管寧照舊讀書.華歆則放下書本出門去看.管寧便割席和他分開坐.說:你不是我ㄉ朋友.

    大概就是這樣啦.現在就等英文好ㄉ朋友翻譯我翻完ㄉ白話文嚕....
  • 我是外文系的學生,我修的這堂課叫做[翻譯習作]
    老師姓湯,他是中文研究所畢業的
    每次上課內容都是倫語孟子那一掛的古文
    他上課時非常樂在其中的把這些古文翻成英文
    這也就算了
    他竟然要我們把世說新語翻成英文
    還好今年他要退休了
    學弟妹們不用再受苦了
  • 不必訝異吧!
    這種文言文翻譯成英文的題目
    在英語研究所的考題中是很常見的
  • 我只是一個單純的大學生
    說真的我很訝異
回應...