【職場潛規則:這5種英文名字,別取! 】

<p><strong>隨著英文名字很可能成為職場夥伴對你的第一印象,甚至天天陪伴著你見客戶,千萬要小心取了個「自我感覺良好」卻會讓老外捧腹大笑的英文名字!</strong></p> <p><strong>6月初,美國導演羅蘭‧艾默瑞奇(Roland Emmerich)在個人臉書貼文表示,「我們剛已簽下來自中國閃亮的新星加入《ID4星際終結者2》,歡迎Angelababy!」消息一出,外國網友除了紛紛回應:「她是誰?」也有位外國網友點出不少老外的共同疑惑:「我不相信這是她的真實名字。」(I don’t believe that’s her real name.)</strong></p> <p><strong>以藝名的角度看來,這樣甜美的名字似乎無傷大雅。不過,對一般上班族來說,卻有另一個值得探討的議題。有些名字聽在外國人耳中,實在令人匪夷所思、甚至讓人捧腹大笑!以下是台灣人取英文名字的常見地雷:</strong></p> <p><span style="color:#800080;"><strong>1. 看似甜美,卻有著尷尬涵義的名字</strong></span></p> <p><strong>在台灣常見的女生英文名字,像是Candy、Cherry、Brandy Kitty、Honey、Brenda等,聽起來甜美,然而在英語系國家裡,它們通常是脫衣舞孃或鋼管女郎等特種行業的名字,其中Cherry又帶有「處女」的意思,Candy則帶是 ”sex ”的委婉說法。也有不少人替自己取名為Fanny、Dick,則和性器官有關。取了這類的名字,小心讓外國友人啼笑皆非。</strong></p> <p><span style="color:#800080;"><strong>2. 「把自已當神」的英文名字</strong></span></p> <p><strong>有些人會從神話裡找取名的靈感,像是希臘羅馬神話裡的Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波羅)、Athena(雅典娜)等,雖然聽來有幾分親切,但聽在老外耳中,不免覺得有些好笑或太驕傲、霸氣了,而Lucifer(路西法)則是聖經故事裡從天使墮落為撒旦的角色。「這種感覺就好像老外取個華人名字叫『閻羅王』或是『修羅』還是『林默娘』,」膝關節半開玩笑比喻。</strong></p> <p><span style="color:#800080;"><strong>3. 聽起來「老一輩」的名字</strong></span></p> <p><strong>長年旅居國外而後在英國成家的Turvey,曾在網路上撰文指出她的觀察。當Turvey的英國先生看到她朋友或朋友的孩子名叫Brian、Stanley、Gill、Doris等,常常忍不住笑得人仰馬翻。這些名字常被外國網友提到「聽起來太過時(Old-fashsion)了」,讓人聯想到年長的祖母。</strong></p> <p><span style="color:#800080;"><strong>4. 把西方人的姓當成英文名字</strong></span></p> <p><strong>有些人取名字時則會以西方名人為靈感,例如取美國發明家Edison(愛迪生)、 備受尊敬的美國前總統Lincoln(林肯) 或是法國寫實主義畫家Miller(米勒),甚至是蘋果電腦創辦人Jobs(賈伯斯)這類的英文名字,這在老外聽來又是另一種笑點。不妨注意一下這些常出現在報章雜誌上的人名,通常是偉人們的姓氏,而不是名字。</strong></p> <p><span style="color:#800080;"><strong>5. 「不該當名字」的名字</strong></span></p> <p><strong>不少外國網友提到台灣人取的以下英文名字實在很詭異,像是Apple(蘋果)、Kiwi(奇異果)、Ginger(薑)、Jam(果醬)等以食物為名。這就好比有個台灣人名叫「林芭樂」或「陳果醬」,在老外聽來,取這類名字的人似乎自己也不看重自己。</strong></p> <p><strong>踏出校園、進入職場後,英文名字則成為印在名片上的另一個個人象徵。不過,隨著英文名字成為決定第一印象的要素之一,千萬要小心,別取了個「自我感覺良好」卻會讓老外莞爾不已的英文名字。</strong></p>
回應...