murmur一下
murmur一下

苦讀原文版的愛麗絲夢遊仙境中......(英文好難啊)

原文的愛麗絲夢遊仙境真的好難喔,這真的是給小孩看的故事嗎?雖然知道學英文絕對要堅持到底,但已經快失去耐性了......生字也太多了吧?@@"
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">murmur一下 的話: <br /> <br /> 原文的愛麗絲夢遊仙境真的好難喔,這真的是給小孩看的故事嗎?雖然知道學英文絕對要堅持到底,但已經快失去耐性了......生字也太多了吧?@@"</blockquote> <br /> 當然是小孩看的故事<br /> 只是語言的關係 你才覺得難<br /> 若是中文你還會看嗎?<br /> <br /> 好奇版主為什麼要看這本?
  • 其實用字遣詞並不難,只是你可能還沒習慣閱讀英文<br /> 不過愛麗絲夢遊仙境這套書會一直這麼受尊崇,改編成各種演出<br /> 就是因為它並不完全被視為全然的童書<br /> 事實上,很多人都會分析ㄍ故事角色背後所蘊藏的理由<br /> 之前有個唸心理學的朋友,也跟我說過,書裡潛藏很多心理意識的暗示<br /> 如果從各種解疑的角度去閱讀,會有更多樂趣
  • murmur一下
    murmur一下
    就課本節錄了前面幾章啊~~~要不然我也不想"越級打怪" @@" <br />我以前都先以picture book、小故事、小寓言、或一般生活的敘述文為主。跟之前的文章比起來,修辭真的好多喔,感覺用字遣詞的水準....要怎麼形容呢?也不是比較艱澀,就是比較高明吧?這樣說對嗎?<br />一個小小的章節磨了老半天,啊,要長期抗戰了........學英文不僅是智力賽,還是耐力賽。
  • 你是看了日劇"愛麗絲之棘"才看的嗎?<img alt="cool" height="50" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_19.gif" title="cool" width="50" /><br /> <br /> 劇裡面的愛麗絲夢遊仙境的英文書感覺很精美哩!<br />  
  • <span style="line-height: 20.7999992370605px;">我看英文文章的時候也常常</span><span style="line-height: 20.7999992370605px;">很艱鉅</span><br /> 要讀英文原文的東西是不太容易<br /> 要一直查字典查生字<br /> 才能明白句子在說什麼<br /> 現在我都開始努力背單字<br /> 增加字彙的數量
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">murmur一下 的話: <br /> <br /> 原文的愛麗絲夢遊仙境真的好難喔,這真的是給小孩看的故事嗎?雖然知道學英文絕對要堅持到底,但已經快失去耐性了......生字也太多了吧?@@"</blockquote> <br /> <br /> 我想...既然不是考試  就一段一段地慢慢看吧 <br /> 反正總會有看完的一天 一本<br /> 會覺得難 複雜 也許是你的本身的單字量不足 <br /> 要不然就是原文書本來就有很多新單字 <br /> 所以...倒不如聽我的建議  <br /> 一天讀1.2段 持續每天翻 總會有翻完 看完的一天<img alt="" height="101" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/new_15.jpg" title="" width="100" /><br /> <br />  
  • 感覺好勵志<br /> 我是不是應該也來買一本<br /> 惡補一下我的爛英文XD<br /> <br /> 版主加油<br /> 每天讀一點就好<br /> 能記得單字才是重點<br />  
  • 我不看原文書 (除了念書時不得不看XD)<br /> 我現在學英文就是看很多美劇<br /> 然後聽發音<br /> 不懂的單字就趕快記下來查<br /> 我覺得滿有用的 會一點一滴的進步喔!<br />  
  • 版主好厲害啊 居然可以看原文版的啊 我是在想如果先看中文版的了解其中的意義 再來看原文的可以較快理解吧
  • 小時候就不是很喜歡這個故事<br /> 總覺得看不懂啊 哪裡怪怪的<br /> 長大了也還是不喜歡<br /> 昨天看新聞讀到專家指出這個故事的作者可能有孿童癖<br /> 就覺得這些人都過世了 還有人要研究他們 也太妙
  • 這也是一種習慣<br /> 中文的話,一目了然當然是容易多了<br /> 要有信心 及耐性<br /> 常看這種文學書會有很大的收獲的~~~ 
回應...