返回 寵物毛孩

政治 / 《島嶼天光》英文版曝光 傳聲國際

<span style="font-family: Arial; font-size: 15px; line-height: 24px; -align: justify;">滅火器樂團寫下《島嶼天光》,因歌詞溫暖打動人心,成為學運主題曲,如今這首歌在眾人的協助下,填上英文歌詞推出國際版,讓台灣民主的聲音傳聲國際。「島嶼天光 island's sunrise」粉絲頁指出,國際英文版是全新編曲、填詞,非直譯台語版,前天在眾人合作下齊心譜詞,昨公開徵選音樂人才,開始錄製,成品即將出爐。(盧麗蓮/綜合報導)英文版歌詞island's sunrise島嶼天光Colors grow, colors creep色彩增長,蠕變My tinted flesh outline your feet我用染上七彩的肉勾勒出你的腳Your vast limbs , tightly we knit你遼闊的四肢是我們緊緊編織出來的Your face is cast with my breath, my heat你的臉是我炙熱的氣息火鑄而來The hunters start to seize獵人們開始掠奪We’re lost at sea, adrift like leaves在海上迷失的我們就像漂泊的葉子一般Have our hollers reached your heels?人民真的能夠到達你的腳踝邊嗎?We hope our whispers slightly touched your crown.有時我們只是希望我們細小的聲音至少能夠碰觸到你的皇冠Darkness breaks apart (At the crack of dawn)黑暗劃破時(破曉時分)Horizon lined with a hopeful crowd地平線上站著一群充滿理想的人群A voice echoes, beckons迴盪的聲音昭告著Wave by the wings below the sun並在陽光底下揮動著翅膀Darkness breaks apart (At the crack of dawn)黑暗劃破時(破曉時分)Flags raise high wall breaks down高舉我們的旗幟,把高牆推倒Link my spirit to your heart只要把我們的精神聯結至你的心中Together we stand up proud我們將可以一起自豪地站出來 sail, don’t fear, sky crystal and clear揚開帆船,別怕,外面的天空是如此清澈透明The heavy fog may slow me down雖然在霧中航行會令我卻步Hold that fire high above the wild但只要我們高舉火把,照亮荒野Fight for the glorious day to come就能戰到光榮的那一天Darkness breaks apart (At the crack of dawn)黑暗劃破時(破曉時分)Darkness breaks apart (At the crack of dawn)黑暗劃破時(破曉時分)With pounding hearts we are marking this (the) start我們標示了一個開始,內心是如此悸動Darkness breaks apart (At the crack of dawn)黑暗劃破時(破曉時分)Express your dream grow with our song 讓你的夢想與我們的歌一同表達與增長Tears fall in river, they spread and sparkle along 就算眼淚落入河裡,但仍然會被傳頌且閃耀Darkness breaks apart (At the crack of dawn)黑暗劃破時(破曉時分)Express your dream grow with our song 讓你的夢想與我們的歌一同表達與增長Dear, that day will come 親愛的,只要我們有一個明亮且不畏懼的心With this brilliant and fearless throng 撥雲見日的那一天將會到來歌詞來源:「島嶼天光 island's sunrise」臉書粉絲頁</span>
回應...
 返回 寵物毛孩