當翻譯員像狗一樣?
今天陪一個人去見他的合作夥伴,她也算我的親人<br /><br />由於她馬路不熟悉 所以叫我陪她<br /><br />她說 以後叫我自己去 自己回 也會迷路 也就是說很難背起來我所帶路的路程,就算經過這條路1千次也很難背起來 所以真的太笨了<br /> <br />很不高興的事,因我一直以來都是當翻譯員 <br /><br />所以他說當翻譯員像狗一樣,也就是說 主管走到哪裡 身為翻譯員也必須跟著他<br /><br />聽到這句話,覺得很不爽。以後不要在陪她,讓他自己去找路。所以大家對這種人感想如何?<br />