返回 美食咖啡
XIAOBA
XIAOBA

大家笑吧

以下是幾個馬來西亞詞彙 若譯成中文實在太好笑<br /><br />婦產科醫院譯成<br />馬來西亞語是Hospital korban lelaki。意思是“男生把女生搞懷孕醫院”XD <br /><br />守衛(保安人員)譯成<br />馬來西亞語是Penunggu Maling。意思是“等待小偷”<br /><br />處女譯成<br />馬來西亞語是perempuan belum dirogol。意思是“尚未被強姦的女生”<br /><br />乳房譯成<br />馬來西亞語是hisapan kaum Hawa。意思是“男生吸乳的工具” <br /><br />睡覺譯成<br />馬來西亞語是Wafat Sejenak。意思是“暫時死亡”<br /><br />大家覺得好笑嗎?<br /><br /><br />
  • 沒啥笑點!!
  • <p>不好笑呢!!<br /> <br /> 其實不能以自己的角度看這事件<br /> <br /> 也許當地人覺得這是再好不過的形容詞了</p>
  • 笑點在哪??<br /> <br /> 有些是不知怎麼翻譯<br /> <br /> 最後都變成直接翻譯<br /> <br /> 像英文翻中文意思都不一樣了=口=<br type="_moz" />
  • 馬國人也實在太幽默了<br /> 竟可以把處女說成尚未被強姦..<br /> 是說他們都很開放嗎<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" />
  • 嗯~對不起不知道笑點在那@@
  • XIAOBA
    XIAOBA
    暱稱: 小宇~*<br /><br />笑點在哪??<br /><br />有些是不知怎麼翻譯<br /><br />最後都變成直接翻譯<br /><br />像英文翻中文意思都不一樣了=口=<br /><br />=====================================<br /><br />婦產科醫院 = 男生把女生搞懷孕醫院<br />意思是女生會懷孕是因為男生搞的<br />所以女生會去看婦產科是因為男生把她的肚子搞大 <br /><br />守衛(保安人員)= 等待小偷<br />守衛的任務是防小偷嗎<br />所以“等待小偷”好像是在等待小偷進屋或等待小偷搶我們的東西<br /><br />處女=尚未被強姦的女生<br />未曾做愛過女生通常不會破處<br />所以與男生做愛後才破處啊<br /><br />乳房=男生吸乳的工具<br />意思是做愛時 男生通常會吸女生的乳房<br /><br />睡覺=暫時死亡<br />意思是睡覺後 早上起床 等於“暫時死亡”<br />死亡也是等於睡覺對不對<br /> <br /><br /><br /><br /> <br /><br />
  • 這樣哪裡好笑?<br /> 馬來西亞語我看不懂<br /> 所以版主意思馬來亞語再翻成中文很有趣的意思嗎<br /> <br />
回應...
 返回 美食咖啡