大家笑吧
以下是幾個馬來西亞詞彙 若譯成中文實在太好笑<br /><br />婦產科醫院譯成<br />馬來西亞語是Hospital korban lelaki。意思是“男生把女生搞懷孕醫院”XD <br /><br />守衛(保安人員)譯成<br />馬來西亞語是Penunggu Maling。意思是“等待小偷”<br /><br />處女譯成<br />馬來西亞語是perempuan belum dirogol。意思是“尚未被強姦的女生”<br /><br />乳房譯成<br />馬來西亞語是hisapan kaum Hawa。意思是“男生吸乳的工具” <br /><br />睡覺譯成<br />馬來西亞語是Wafat Sejenak。意思是“暫時死亡”<br /><br />大家覺得好笑嗎?<br /><br /><br />