一堆問題
一堆問題

誰願意詼諧一下吧

網路的複製貼上 什麼的 自己的幽默能力 詼諧的 都貼上來吧<br />我先開頭吧 <br />如果情侶掉到水裡你會怎樣?尿尿
  • 頂 <br /> 要頂 <br /> 必須頂 <br /> 不得不頂 <br /> 用盡全力頂 <br /> 再加上千斤頂 <br /> 總之把它頂到頂 <br /> 接著使出葵花寶頂 <br /> 就算頂到史前也要頂 <br /> 老子看了會用道德經頂 <br /> 孔子親自拜你為師天天頂 <br /> 秦始皇站在阿房宮上使勁頂 <br /> 漢高祖揮師殺向東羅馬為你頂 <br /> 呂布拋棄了貂禪而選擇了幫你頂 <br /> 張三豐見了後用太極拳九式全力頂 <br /> 左冷禪召開武林盟主大會商討如何頂 <br /> 西門吹雪從此學會了最強一招劍神一頂 <br /> 龍劍飛的如來神掌最後一式改為萬佛朝頂 <br /> 陸小鳳從此再也不管閑事了而專門來為你頂 <br /> 四大名捕四面出擊看天下還有沒有人敢不在頂 <br />
  • <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_22.gif" />3g
  • 剛看到的<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> <br /> 王偉忠以前是做什麼的?<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 化妝師<br /> <br /> 因為大家都叫它偉忠哥<br type="_moz" />
  • <blockquote style="padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid; color: #999">考試100分 之話: <br /> <br /> 剛看到的<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <br /> 王偉忠以前是做什麼的?<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 化妝師<br /> <br /> 因為大家都叫它偉忠哥<br type="_moz" /> </blockquote><br /> <span style="font-size: x-small"><span style="color: #800000">今天大陸冷氣團突然來襲嗎?</span></span>
  • <span style="font-size: large;"><strong>偉忠哥這個,真的很冷耶,哈哈哈~~~</strong></span>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">蘇兔子 之話: <br /> <br /> <span style="font-size: large"><strong>偉忠哥這個,真的很冷耶,哈哈哈~~~</strong></span></blockquote><br /> 我怎麼聽不太懂笑點...........<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_34.gif" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">考試100分 之話: <br /> <br /> 剛看到的<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> 王偉忠以前是做什麼的?<br /> <br /> </blockquote><br /> <br /> 這個好笑啊<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> 櫃哥的鼻祖... <br /> <br /> <br /> <br /> 我也提供一些:<br /> <br /> 單身並不難,難的是應付那些千方百計想讓你結束單身的人。<br /> <br /> 很多人說婚姻是愛情的墳墓,但是能夠入土為安的愛情總比暴屍街頭要好。<br /> <br /> 請不要把我對你的容忍,當成你不要臉的資本。<br /> <br /> 女子無才便是德,那我一定是太缺德了。<br /> <br /> 諸葛亮出山前也沒帶過兵啊,你們憑啥要我有工作經驗。<br /> <br /> 學問之美,在於使人一頭霧水;詩歌之美,在於煽動男女出軌;女人之美,在於蠢得無怨無悔;男人之美,在於說謊說得白日見鬼。<br /> <br /> 煮飯時,一只螃蟹頂出鍋蓋,對你說:“我熱!”,答曰: 想紅就忍著!<br /> <br /> 真不好意思,讓您賤笑了。<br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">米飛飛飛 之話: <br /> <br /> 我怎麼聽不太懂笑點...........<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_34.gif" /></blockquote><br /> 偉忠=台語的「化妝」<br /> <br />
  • <span style="font-size: large"><br /> 那誰願意借我尺或量角器<br /> <br /> 老是用這個,占空間又難量,手又酸<br /> <br /> <img width="550" height="306" alt="" src="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/2576510fd9f9d72af54c59c2d42a2834359bbbfb.jpg" /><br /> </span>
  • 吼唷!!!!!!!!!!!竟然把我的圖禁止了
  •  <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/0/3/8/3/201301041412080.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/0/3/8/3/201301041412080.jpg?post_id=13400809" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 最近看到的網路圖片....<br /> 可能有些人難以理解<br /> 但我可是愛不釋手啊XDDDD
  • <img width="550" height="306" alt="" src="http://sphotos-a.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc6/185747_113042295536261_663626606_n.jpg" /><br /> 重貼<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">vitaminless 之話: <br /> <br />  <a id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/0/3/8/3/201301041412080.jpg?post_id=13400809" target="_blank" _alt="" onclick="return LoadImg(this.id);" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/0/3/8/3/201301041412080.jpg" name="linkImg"></a><br /> 最近看到的網路圖片....<br /> 可能有些人難以理解<br /> 但我可是愛不釋手啊XDDDD</blockquote><br /> 難理解什麼?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> <br /> 不過倒是挺逼真的.......<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">vitaminless 之話: <br /> <br />  <a id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/0/3/8/3/201301041412080.jpg?post_id=13400809" target="_blank" _alt="" onclick="return LoadImg(this.id);" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/0/3/8/3/201301041412080.jpg" name="linkImg"><img border="0" alt="" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" /></a><br /> 最近看到的網路圖片....<br /> 可能有些人難以理解<br /> 但我可是愛不釋手啊XDDDD</blockquote><br /> 這要拿來當我的頭照!!!!!<br /> <br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">雙色涼丸 之話: <br /> <br /> 這要拿來當我的頭照!!!!!<br /> <br /> <br /> </blockquote><br /> 哈哈<br /> 這也太酷了~<br /> <br /> 高手之作~<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" />
  • <blockquote style="padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid; color: #999">雙色涼丸 之話: <br /> <br /> 這要拿來當我的頭照!!!!!<br /> <br /> <br /> </blockquote><br /> <span style="font-size: x-small"><span style="color: #800000">我相信阿丸會真的說到做到!</span></span>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">雙色涼丸 之話: <br /> <br /> 這要拿來當我的頭照!!!!!<br /> <br /> <br /> </blockquote><br /> 你要讓人知道很低調?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">米飛飛飛 之話: <br /> <br /> 我怎麼聽不太懂笑點...........<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_34.gif" alt="" /></blockquote>天啊,我也看不懂笑點在哪裡 <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_4.gif" alt="" /><br /> <br /> 是因為腦袋被工作問題塞滿了嗎? <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_4.gif" alt="" /><br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">雙色涼丸 之話: <br /> <br /> 偉忠=台語的「化妝」<br /> <br /> </blockquote>好吧,台語是我的罩門,難怪我會看不懂.....<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_23.gif" alt="" /><br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">考試100分 之話: <br /> <br /> 剛看到的<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> <br /> 王偉忠以前是做什麼的?<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 化妝師<br /> <br /> 因為大家都叫它偉忠哥<br type="_moz" /> </blockquote>---------------------------------------<br /> 這個好笑~<br /> 看懂後,<br /> 真的有笑出來<br /> <br type="_moz" />
回應...