"很台"、"台客"、"台妹"

為啥一票台灣人要慣用"很台"、"台客"、"台妹"這些字眼?

是不會用"俗"這個字嗎?

為何要沿用那對自以為是的S姊妹(暫稱支妹)創造的歧視用語?

難道黑人自稱nigger或中國人自稱chink會自豪嗎?
  • 轉載於維基百科
    http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8F%B0%E5%AE%A2&variant=zh-tw

    台客是一個貶義詞,一開始是台灣外省籍人士對台灣本省人士的貶稱。
    爾後,逐漸變為指服裝儀容和行為舉止「失當」、「粗俗」的人,
    例如穿拖鞋及汗衫出入正式場合、亂吐檳榔汁、將汽車或機車消音器拆除、
    旁若無人的大聲播放音樂等。隨著大眾媒體的傳播和發展,台客有被塑造成為一種
    次文化的趨勢。

    相對於台客,日後也逐漸衍伸出華客一辭,但流行程度不及台客。


    可能的起源

    眷村

    來自1950年代開始的部分台灣「眷村」居民口中流行的「台客」、「土台客」(TDK)等詞。
    或曰源自英文Tike的音譯,意指鄉巴佬。


    本意

    1950年代到1990年代,台客是外省人士指本省人很粗俗,帶有族群歧視的味道。
    1990年代末期開始轉變為臺灣人之中沒有水準者。

    1990年代末期,蔡康永主持的TVBS-G《兩代電力公司》節目促使「台客」一詞的意義
    產生轉化。在節目中,被邀請來做為台客代表的來賓們,面對年輕人及主持人提出的
    種種疑問,有時順從他們對台客的刻版印象而進行丑角化的表演,有時又能反駁眾人
    為台客貼上的標籤。這個節目是台客們在電視上最早的集體現身,它具有矛盾的效果,
    一方面台客的某些既有負面形象被強化了,但另一方面由於上節目台客們的趣味表演,
    使節目的收視率拉高,台客成為可以被演出的文化符號,無論表演者是不是台客或本省籍。
  • 印象很清楚
    最早聽到"台客"一詞是幾年前(應該2000年左右)
    大小S在節目中聊到的,說以前一些年輕人愛騎"名流"機車
    而且後面會有明星的擋泥板(相信這是大家"共同"的影像記憶)..
    後來似乎"台客"一詞便大舉流行了起來..
    個人以為"台客"、"台"可以有很多不同解讀
    有人有人認為騎名流,dio台、有人認為穿藍白拖台、也有人認為國語帶閩南腔台..
    但請問MCHotDog台不台?台,唱歌也很屌、
    請問外省囝仔"施文彬"台不台?(對不起我又舉他例了=  =)
    我是覺得還蠻台的~台的很有風格~
    喜歡改良的台式搖頭電音或野台開唱台不台?也台~
    所以說"台"、"台客"在現今一定代表負面嗎?不覺得
    不過在說別人"台客"、"台"之前最好先定義清楚"台"、"台客"
    否則無形中很容易會造成族群的裂痕和對立
  • 困ったな。。 
    你說的結論很客觀公正
    只是我忍不住想起來前一陣子FG風聲鶴唳的
    PO個文都要PS或附註一大堆有的沒的
    還挺搞笑的~

    大家  放輕鬆~  不就好了


  • 聽你在Bullshit



    以前80年代"兜風""凌風"  來電50那個世代就有的名詞玩意

    被你講的好像911事件那年的鄉野傳說~




    以前5~6年級世代國高中生時期的稱謂也可以在網路上
    引經據典  轉貼Wiki  討論成這樣~

    真是夠了~





    (猛然想起當年自己的第一台Scooter    Suzuki  Address/Pepsi百事可樂限量版~)







  • 強董  放~  清~  鬆~

                            你累了嗎  來瓶蠻牛吧!
  • 剛剛猛然看完`愛情莫非是第八原罪`的po文
    突然覺得  發明對號入座這說法的人  真該拿個諾貝爾哲學獎說....

  • 好...好肅殺的氣氛...
  • ~"~    白白      抱歉    我只是想到過往的青春已不再


    有股想要大聲罵人的衝動罷了~



    (嘆)


  • 強哥講話也很刺捏

    恐怖恐怖XDXD
  • 強強的話:
    ~"~        白白            抱歉        我只是想到過往的青春已不再
    有股想要大聲罵人的衝動罷了~
    (嘆)
    __________________________________________________________

    強董也要唱 
    一低那壓唷~  一低那壓唷~  我的青春小鳥不回來~

    就叫你煙少抽一點吧!  現在不能印度麥克囉....  呵呵

  • 唉呦      被還沒睡的波波只點了    ^^




    拍謝拍謝



    老人西雅圖Black  coffee喝多了夜未眠    大家見諒一下
  • 白色火柴盒的話:
    強強的話:
    ~"~                白白                        抱歉                我只是想到過往的青春已不再
    有股想要大聲罵人的衝動罷了~
    (嘆)
    __________________________________________________________

    強董也要唱   
    一低那壓唷~    一低那壓唷~    我的青春小鳥不回來~

    就叫你煙少抽一點吧!    現在不能印度麥克囉....    呵呵

    ===============================================================




    ~"~      白白    我後天就戒菸期滿一個月   


    已經少抽了很多了啦
  • 強強的話:
    以前80年代"兜風""凌風"    來電50那個世代就有的名詞玩意

    被你講的好像911事件那年的鄉野傳說~

    以前5~6年級世代國高中生時期的稱謂也可以在網路上
    引經據典    轉貼Wiki    討論成這樣~

    真是夠了~
    =======================================
    貼wiki
    總比你自以為是的回憶
    有公信力多了吧

    覺得wiki寫得不對
    就提出點確實的東西出來反駁

    別就是那句…想當年啊
    (這是老人的共通病嗎?)
  • 自以為是還是比你強阿    (雙手攤)


    確實點的東西?
    擔心你沒那個資質吸收囉~


    反駁?

    我反駁的是你這種以訛傳訛  引經據典還引錯的鄉愿


    還是說您本身就是個土台客囉?  所以得要為自己辯駁囉?




    哎呀      老人說話太直的個性又犯了    XD
  • 強強的話:


    還是說您本身就是個("土台客")囉?    所以得要為自己辯駁囉?
    ===================================================
    關鍵字又出現了
    外省老人家說話果然直

    直到不經大腦
  • 潮男的高度果然不同凡響。
  • 哈  連阿海都出來了



    這回又扯到朝南朝北靠北外加外省本省 


    等等會不會  又來個耍花槍  搞個男兒當自強說自己很...戲碼?



    (拍手)
  • 不過說真的  回覆樓上幾層樓的回文真的不需要啥高度與內涵



    認真?


    練練中打囉~  XD
  • 我有星星了
    我有星星了
    除了土台客外  也可以UPDate叫台巴子 

    這都要謝謝土台客去匪區搏出來的新叫法






  • 愛情莫非是第八原罪的話:
    無法每篇

    22年前    Michael    Douglas    跟    Glenn    Close主演的"致命的吸引力"(Fatal    Attraction,1987),
    下大雨的餐廳外,Glenn    Close淋得一身狼狽傘卻怎麼都開不了,
    好不容易終於撐起來卻馬上骨折報銷,
    Michael    Douglas看到只說了一句:Is    that    "Made    in    Taiwan"?
    兩人相對大笑,踩著台灣的顏面女主角投入男主角名牌風衣的懷抱(p.s:說不定這風衣仍然是"Made    in    Taiwan"~~)

    到了今天,Rihanna在"Umbrella"    MV裡拿著搖曳生姿,
    還訂了一萬五千支當贈品的"彼支小雨傘",
    全都是正港"Made    in    Taiwan"的TOTES
    (MV請自行點閱:
    http://72.14.235.132/search?q=cache:mYZfcB8RmHUJ:ubb.frostyplace.com/viewtopic.php%3Ft%3D32810%26sid%3Ddad9cc59362b0a116d91bda802faafb0+YOUTOBE+UMBRELLA+RIHANNA&cd=9&hl=zh-TW&ct=clnk)

    我要表達的是        要改變一個形容詞/副詞/名詞    背後代表的文化定義
    不能只有正名的抗議跟嘴砲
    還要付出更多的努力.

    會使用這個字彙/語詞的人,也許不是讀歷史的或從小受過查字典的精良訓練.
    他只想透過這個字彙/語詞,表達跟傳遞一種概念。
    若你不喜歡這字彙/語詞,只要你夠努力,還是能將這字彙/語詞洗底翻身。
    二次大戰剛結束時,菲律賓受美國接管,
    是全亞洲最民主富有、國民教育程度最高的國家。
    但是現在呢?    怕被叫台的同學們哪你們自問,對"賓妹"的印象是什麼?
    覺得她們都是高知識分子?在台灣都是領高薪租在傑士堡?

    或許TTK從民國36年以來可說是使用度最高的英文縮寫,
    不諱言這名詞的確有歧視意味。但罵"多像豬"(gua    shen    D)的使用量也不少。
    "馬子"、"女人開車"、"獅子座的都OOXX"諸如此類的歧視與偏見每天都存在我們生活之間。
    我也會跟我媽說:"妳很番耶!(哩就歡咧)"        是不是原住民要群情激憤起而攻之?
    如果不喜歡,那就不要使用,並且自己加倍努力,讓他們看看什麼是真正的[                    ]
    (請自行填入自己覺得受偏見的族群名稱)

    有時真正歧視自己的        原來不過是自己
    =========================================================

    整篇討論  原罪說的最有道理

    最後一句"有時真正歧視自己的        原來不過是自己。"

    +1000萬
回應...