A more accurate reading of the political troubles in Taiwan suggests that the nations system is healthy. After decades of military-backed one-party rule, a society can expect a few growing pains during the transformation to a multiparty system based on popular suffrage. Given the close vote, it can be no surprise that there are volatile controversies surrounding the outcome. Out of 13 million ballots cast, President Chen Shui-bian was re-elected by only 30,000 votes — less than 0.2 percent of the electorate.
一個對台灣政治上紛爭的更正確的解讀是:這個國家(譯:請注意,這裡是用國家來稱呼台灣唷!)的機制是很健康的。在數十年被一個政黨以軍事力量回後盾來控制的社會而言,(我們)可以預見當這個社會轉型成多黨系統時會經歷過一些成長的疼痛。(特別是,)當票數很接近時,有這些對於結果的短暫爭議是一點也不讓人意外的。在一千三百萬的選票中,陳水扁總統因三萬張選票而獲得連任(少於全體選民的百分之0.2)。