嗯...特台味兒英文名大全

嗯...

個人認為中文名菜其訝不算什麼

英文台起來要人命


女:

Joyce Janiffer Tiffany Amy Linda Coco(?)

Bobo(已經握拳了) Grace Candy Vivian

Kitty(38歲也要叫Kitty嗎?)

男:

Andy(稱王) Simon(牛郎感十足) Kevin Michael

Jackey Jay(你會快唱唸經嗎?)


等等.....
  • 稍縱即逝的美好
    稍縱即逝的美好
    英文名有`台`味這句話是

    英文名字本身低俗or

    大部分取這個名字的人低俗

    還是最多人使用的英文名字?

    本來就不是台灣名字

    並不覺得有什麼英文名是帶有`台`味的;

    在國外

    不用大眾化的名字的還算少數

    取常見的名字在他們的文化是很平常的事

    所以也沒有低俗不低俗可言;

    而用英文名字去取笑一個低俗的人

    還真是滿無聊的

    除非你真的見到很多個

    取同樣名字的人

    都很低俗

    但是那機率不會很高;

    就像我們不會說

    叫淑芬的人都有什麼個性

    或叫婷婷的什麼特色一樣

    因為我們屬於這個文化裡

    知道遇到有同樣名字

    又有同樣特性的人機率有多小
  • 我叫美樂蒂的話
    說的對啊

    英文還可以跟台扯上關係喔
    真是心中台看到什麼都台
  • 一個名字也能吵成這樣...傻眼@@
  • 感受不到台味呀??

    雖然承認Michael是菜市場名 

    但在我心中  他永遠是美麗天使長的名字.....


    不好意思    俗了一下~



    maranda的圖太爆笑!!!!!!
  • kelly
    vivian
    andy
    jerry
    peter
  • sky
    真的有男生的朋友叫sky
    還蠻台的
  • 我覺得...babelegant..他是男是女啊
    給人很中性的感覺...有時候會想到人妖耶...

    babelegant..不要罵我啊..^^"
  • ELIZABETH=伊莉莎白

    台味兒頗重的嘛
  • 哎呀
    不就是英文名字嗎
    就像一個代號一樣
    不過話說看到現在
    還真沒有我的....

  • 我的媽呀

    我快笑死了啦


    版主真ㄉ很可愛耶````````````

    我也投sky  跟  bobo一票

    真的想殺人


    噗```````````````````
  • Joyce  Janiffer  Tiffany  Amy

    我都有朋友叫欸
    嘖嘖


    還好我叫Nicole沒講到(還是漏了?@"@)

    Coco  Jenny  Maria  Helen  Banana(什麼鬼?!)  Melody(媽呀>"<)
    Angel(我幼稚園大班的時候老師取的,因為他認為我長大會跟天使一樣美又善良=  =長大因為都被班上同學笑...也不好簽就改掉了)

    Andy  Jack  Jackey  Michael(這是笑柄...)
    David  Albert  Brendan  Sky(這個實在是...)  Peter

    etc...

    不過我如果國外朋友還是叫我本名的音譯倒是...

  • 我們家一門三傑

    Jay,Jack,Jason

    挖哈哈哈!!誰人跟我比~~~~~~(驕傲狀)
  • Banana(什麼鬼?!) 
    --
    這個讓我笑到嗆到
    ……取的人腦袋裡在想啥啊
    雖然是有一個日本作家叫吉本芭娜娜……但那是筆名咧=  =||
  • 不是我不喜歡小豬
    而是當我知道他的英文名子.....

      "  SHOW  "  的時候真的有嚇到還外加倒退三部  =  ="
  • Banana...Apple...Cherry...水果名好像還滿普遍的~~

    沒有人要取名榴槤啊@@

    不是也有一堆女生叫Pepsi.....
  • 小豬那個是日文名字吧??
    有兼英文名嗎?
    跟他不熟~
  • 我真的就叫SALLY
    最台的是我吧!!
  • 小豬的SHOW是”祥”的日文發音啦
  • nono也有點.....
  • 我的英文名字也沒上榜...呼~

    不過我贊同之前的水水說的:
    **************************************************
    peuppette   時間:  2004/2/21  上午  10:36:34   
     
     
     
    我對小廢的話深有同感.
    我在美數年常遇到一樣的情況.
    工作職場上也常有人疑惑為什麼放著真正名字不用而取另一個名字.
    之後我也捨英文名而用中翻英的名字,取英文名當初只是為了外國人發音方便,對我來說這個名字並沒有特別意義,但我的中文名&#26160;爺爺奶奶爸爸媽媽想了很久算筆劃,每個字都有他們對我的期許,以前年輕時候會覺得有英文名字很炫很新潮,但是真正出國之後有了不同的體驗,我很喜歡我的中文名字而且很以此自豪,這&#26160;我的文化傳統.
     
    ********************************************

    我的official  name也有我的中文名字...^^
回應...