返回 影劇明星

一枝梅   李準基的一枝梅  終於要播啦!

GTV八大戲劇台41頻道  十月六日(一)晚上九點
我們家李準基當兵前的大戲    一枝梅
真的很好看很好看
演技就不用說了
臉蛋也不用說了
雖然應該是配音
聽不到他渾厚性感的聲音
但是劇情真的很棒唷
尤其親情這方面∼讓人很感動很感動呢!
前幾集有長大的小馨菲
另外...朴時厚在裡面大秀身材
還有很浪漫的射燈畫面
總之很經典很好看啦

我是支持阿基跟阿雅相戀的
耶∼
  • Dear親愛的桐雲~

    這個我就不知道了耶
    因為檔期不是我排的~
    都是老大們排的XD

    我也好想看喔!!!
    我個人很愛這部韓劇~~♥
  • 昨天晚上忍不住都看完了啦!!
    我覺得和其他韓劇不同到最後都很緊張(之前的韓劇結局  像是沒交代完就胡亂結束)

    看完後真的覺得  一部很有味道的悲劇  悲卻苦中做樂


    但我的問題一直有
    我一直沒看到寫書的內容啊!!    還有最後時厚不是偷翻抽屜看得那兩個秘密信件
    到底寫了些什麼ㄚ
  • 戀人已經撥了

    在緯來戲劇

    他是翻拍日劇嗎


    **********
    一枝梅我看了好多次  每一次都很有感覺 

    哈  真的迷上李準基了

    我還回去看王的男人  他在裡面的扮相  更媚

    我比較喜歡他的古裝樣子
  • 當下的戀人的話:
    戀人已經撥了
    在緯來戲劇
    他是翻拍日劇嗎

    ****
    你說的是"戀人啊"

    我說的是"戀人"

    不一樣喔^^

    八大播的是李瑞鎮跟金廷恩(金晶恩)演的

    (最後真的變戀人了XDDD)


  • ========================舉  手  發  問========================


    前幾天落了一段沒看到

    想請問鐵石是怎麼知道龍兒就是一枝梅的呀??




  • 豕者女臣的話:
    ========================舉    手    發    問========================


    前幾天落了一段沒看到

    想請問鐵石是怎麼知道龍兒就是一枝梅的呀??

    -----------------------------------------------
    龍兒要返家時,撿到了陽順的髮帶!
    回家後,鐵石問他:是要送一片丹兒的嗎?...等
    之後...看見一枝梅身上有帶著粉紅色髮帶,才起了疑心
    鐵石到山中木屋,被龍兒所設的機關給拌倒~
    看見裡面的畫.服裝.....!
  • 粉紅髮帶那段蠻扯的
    怎麼那麼明顯的髮帶
    只有他爹注意到@@


    我愛準基
    耶∼
  • 血書的內容是什麼呢?   

    時厚最後一集翻抽屜的兩封書信是寫什麼呢?
  • 戀人和戀人阿  不一樣喔

    真抱歉

    ***********


    因為那髮帶在事發之前  鐵石就看到龍兒拿著

    所以  ..


    想請教  韓文是不是很難學
    又  是不是很多發音其實與中文很像
    另  他們很愛咬下嘴唇(尤其是說很快的時候)
    是不是怕口水噴出來阿




  • jiaer的話:
    血書的內容是什麼呢?       

    時厚最後一集翻抽屜的兩封書信是寫什麼呢?
    *********


    一封是李元虎的友人寫給謙兒  要告知誰是殺父仇人

    另一封是當初卞植要施厚去埋誣陷李元虎謀反的證物


  • to  當下的戀人..

    呃..個人覺得韓文真的超難耶。
    看我學到都快吐血了!
    而且其實韓語可以學習的管道
    真的不如英日文。
    書籍也少的可憐(撇開一些比較商業娛樂用書)
    好的真的沒幾本。

    其實我覺得最難的是在文法
    (啊~~抓頭大喊中)
  • to:林先生的小孫女

    謝謝你  你好熱心喔

    我是先看完韓語發音的一枝梅 
    結果現在看中文配音的  完全不習慣哪

    還是要原音比較抓的到感覺

  • ~林先生的小孫女~的話:
    to    當下的戀人..

    呃..個人覺得韓文真的超難耶。
    看我學到都快吐血了!
    而且其實韓語可以學習的管道
    真的不如英日文。
    書籍也少的可憐(撇開一些比較商業娛樂用書)
    好的真的沒幾本。

    其實我覺得最難的是在文法
    (啊~~抓頭大喊中)
    -------------------------------
    我覺得是發音比較難耶
    文法比日文簡單
    但是那個複雜的的發音  讓我一直抓狂勒
    @  @
  • 狎鷗亭的太太的話:


    我覺得是發音比較難耶
    文法比日文簡單
    但是那個複雜的的發音    讓我一直抓狂勒
    @    @
    -----------------------------------
    我也是覺得發音的部分很難
    一點點發音不標準
    就會完全變成另外一個意思或根本聽不懂

    不過話說回來
    八大撥的是不是快結局了啊
  • 依八大的速度  大約還有5-6集
  • 鉄石這麼就這樣掛掉了啦
    ~"~


  • 狎鷗亭的太太的話:
    ~林先生的小孫女~的話:
    to        當下的戀人..

    呃..個人覺得韓文真的超難耶。
    看我學到都快吐血了!
    而且其實韓語可以學習的管道
    真的不如英日文。
    書籍也少的可憐(撇開一些比較商業娛樂用書)
    好的真的沒幾本。

    其實我覺得最難的是在文法
    (啊~~抓頭大喊中)
    -------------------------------
    我覺得是發音比較難耶
    文法比日文簡單
    但是那個複雜的的發音    讓我一直抓狂勒
    @    @

    *********************************************

    文法和發音也讓我頭大中  @"@

    一枝梅真的好好看唷~
    怕它播完我9點會空虛...哈哈
  • 雖然劇情有讓我覺得很多不合理的地方,但我還是覺得好好看喔!
    為什麼呢?因為每個角色都創造非常有層次,彼此交織出富豊的共鳴!這個編劇實在是很厲害!
    鐵石和丹兒之間的深情,對小石頭和龍兒的無私的付出,都讓我......嗚嗚嗚.....怎麼會那麼感人啊?
    當龍兒狠踹著李xx並喊著:他是我的手臂!我的雙腿!我的心臟!
    嗚∼∼我深刻的感受著龍兒的痛!雖然是中文配音,但一點也不減主角內心動人的刻劃!
    太厲害了,這編劇太厲害了,我的準基也演的太好了!><
  • WULI準基不知道用這齣戲迷倒多少人
    嘖∼

    那天鐵石阿爹
    害一堆人哭吧

  • 我可以接受這個結局。
    畢竟他鬧了這麼大的事,不死才有鬼。(不是啦!韓國人就喜歡這套嘛,大家習慣就好)
    不過為什麼最後沒有施莞的戲份啊?老實說我覺得他是個有趣的反派,小奸小惡但不失人性善良面;卞植和施莞這對父子檔是這齣戲最有趣的角色。^^
    嗯咳,還是忍不住要說一下,戲�面有很多地方不太合邏輯而且節奏處理的也很粗糙。但還好在人性的刻劃相當的出色,而且也有準基加持(^^這才是重點)這部戲我個人還是給予大姆指喔!
    不過準基演這部戲時好像變胖了喔?(還是很帥啦!^////^)
回應...
 返回 影劇明星