看場合吧
如果是朋友間聊天
我不會很care對方用的文法字彙
不過如果是做學問, or 生意上工作上的場合
我就會變的極度挑剔, 畢竟正式場合我們也會避免使用火星文吧
曾經有朋友在msn上寫"Where have studio?"
而且是一個因為台灣學歷比我高
而處處懷疑我有任何地方比他smart的同學
我都忍著不說
因為他會以抬高升調說"是嗎?"
我也蠻受不了那種自以為英文不錯但其實很糟糕
被糾正時又要說"老外都不太care文法, 只要人家聽的懂就好了"而不求更上一層樓的心態
畢竟有些基本錯誤一犯,是會把你所要表達的意思都改變的
就像台灣人講中文不care文法, 也不會把"你好嗎"說成"媽你好"
也許我是偏執狂吧
我對自己講英文這部分還蠻嚴格的
我鼓勵大家勇於開口即使是怕英文不好講錯
不過更鼓勵大家再做正式文件, 學業or工作時
好好的, 細心的, 用正確的文法及字彙做好