我愛上愛惹

我ㄉ新工作
是一個微不足道ㄉ行政人員
在上一個工作裡
我總是能ㄉ給大家歡樂
是個笑口常開ㄉ人
永不被擊導
新公司ㄉ主管
是出生於豪門的上流社會
總是穿著名牌
開跑車
會多國語言
非法不好ㄉ脾氣
大家都很他
而我只是一ㄍ普通ㄉ學必業的
月薪1萬8
今天上班時
我不小心撞到ㄌ主管
他很生氣的罵我
你心來ㄉ啊
我忍不住了
於是回他
你跩ㄍ屁啊
他說
從來沒有人敢兇他
只有我敢像一般人一樣罵他
我很ㄅ同 
  • 這種創世鉅作...

    版主~你是個人才...


    我簽!
  • 布丁真好吃的話:
    惹就是『了』∼
    『愛惹』就是『愛了』
    你們都不知道嗎@@a
    ======================
    真的很難理解法文系的這位版主想表達什麼勒=  =?
    光標題我也看了老半天!還看不懂...

    愛惹=愛了!    恩~我了~~~

    但....什麼是"我愛上愛了?"
    這句話整體的不了~"~
  • 啥?!@$$%^&
    害我還看得這麼認真
    完全看不懂內容
    一堆火星與注音文
    呿!!!
  • 版主大概不敢發言了吧~

    因為大家狂笑他.......哈哈哈哈哈

    原諒偶
  • 樓主
    是否活在自己的小宇宙....
  • 「你心來ㄉ啊」??
    ---------------
    是佛心來的嗎
  • 蘋果emma的話:
    「你心來ㄉ啊」??
    ---------------
    是佛心來的嗎
    -------------
    捧各
    如果你是認真的問
    她是說"你新來的啊??"
  • =.="  =.="  =.="  =.="  =.="  =.=" 

    ㄎㄍㄛ說,
    ㄋ一間ㄒ校ㄉ法文細有教ㄗ音文,
    ㄛ也要去修鞋昏.

    你就是FGㄉ衫菜
    YOU    ARE    THE    ONE!!
  • 我總是能的給大家歡樂(為何要多一個"的"?)
    ----------------------------
    應該是帶給大家歡樂不是多一個的

    目前只找到這句
    哈哈哈

    這篇好好笑

  • ㄛ4心來的,不太會用引原文,再貼一次


    我要吐ㄌ的話:
    Bon    soir
    我是法文細畢業ㄉ

    我剛看完流星花圓2
    就打電話給主管
    他說:怎麼那麼晚打來
    我就說:或許我沒有衫菜那麼勇敢
    沒有衫菜的認真
    但你可不可以
    可ㄅ可以...
    我落淚ㄌ
    一向堅強ㄉ我
    竟然完工瀉下武裝
    他說:你就是我ㄉ衫菜
    YOU    ARE    THE    ONE
    比べる物がないほど



    =.="    =.="    =.="    =.="    =.="    =.="    (汗顏的分隔線)

    ㄎㄍㄛ說,
    ㄋ一間ㄒ校ㄉ法文細有教ㄗ音文,
    ㄛ也要去修鞋昏.

    你就是FGㄉ衫菜
    YOU        ARE        THE        ONE!!
  • 這是偶像劇嗎

    感覺像在硬掰

    ~~~____~~~~
  • 現在是在演哪一齣偶像劇?
  • 那你老板ㄉ明子叫做ㄉㄇㄙㄇ
    還U花則類ㄋ
    怎ㄇ沒出現~  ㄎㄎ

    打火星文好累...
    誰發明個翻譯軟體
    未來走勢必定看好
  • 但你可不可以
    可ㄅ可以...
    ==================

    雖然不知道,  究竟不可以些啥, 
    但憑良心講,  這兩句話有瓊瑤的fu...  =  ="
  • すみません
    わかりませんね
    もう一度書き直してください
  • 我要吐ㄌ的話:
    Bon    soir
    我是法文細畢業ㄉ

    我剛看完流星花圓2
    就打電話給主管
    他說:怎麼那麼晚打來
    我就說:或許我沒有衫菜那麼勇敢
    沒有衫菜的認真
    但你可不可以
    可ㄅ可以...
    我落淚ㄌ
    一向堅強ㄉ我
    竟然完工瀉下武裝
    他說:你就是我ㄉ衫菜
    YOU    ARE    THE    ONE
    比べる物がないほど
    ------------------------
    我很懷疑你有沒有小學畢業
    中文能力那麼差
  • 543388的話:
    翻譯一下啦    !!

    好久沒有這樣好笑的事件發生了........
    ==========================
    等我去火星
    唸完火星大學的法文"細"
    我就可以翻譯給你聽了!!!
  • 543388的話:
    翻譯一下啦        !!

    好久沒有這樣好笑的事件發生了........
    ======
    咦?我剛不是翻譯了嗎?



    TO版主
    教你什麼才叫真正的"注音文"↓

    ㄍ!
    ㄋㄊㄇㄉㄅㄔ
    ㄔㄕㄅ

    以上就不用翻譯了

    P.S我來鬧的(ㄛㄌㄋㄉ).打我阿笨蛋
  • 我嚴重懷疑版主是一位
    愛看日本漫畫的小學生
    因為放暑假沒事上來
    FG版模仿漫畫故事情節
    再融入自己的幻想與慣用的火星文!!!!!

    不僅中文語法有問題
    連前後邏輯都很奇怪!!!!!
  • ㄏㄏㄏ    這篇有點搞笑
    版主敎中文的老師
    都英年早逝吧
    把中文課本當冥紙燒給他們了
    我猜英文老師也是如此的下場吧

    法文"細"畢業
    那你應該用法文寫給大家看呀
    用火星文好像不對吧
    也好
    看完這篇文章我真的老嚕
    我是看完火星文才知道自己垂垂老矣
    因為




回應...