返回 影劇明星

最近的日劇韓劇都好愛搞幾個中國角色...

看過好幾部日劇、韓劇,都喜歡在裡面穿插中國人的角色<br /> 但偏偏飾演的都依然是日韓本國演員,然後說著極度彆扭的中文<br /> (重點是每次都不是啥重要角色,不知道為啥不乾脆找本來就會講中文的演員來演)<br /> 之前看「對我說謊試試」時,裡面的中國夫婦角色就讓我頭痛得要命<br /> 結果這次在新日劇Dirty Mama,看到這個畫面<br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/3/7/3/1/201201191355160.png" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/3/7/3/1/201201191355160.png?post_id=12454475" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="javascript:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> 害我笑了好久...<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" /><br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">就要落雪 之話: <br /> <br /> 可是我看他們好像都很推崇國民MC啊(姜虎東跟留在錫)<br /> 還以為他們很重視主持人咧...<br /> 不過他們其他那種助理主持工作,好像真的常常都是偶像來作耶<br /> 整個生態跟台灣的綜藝節目差好多<br /> 很多偶像都要下去搞笑<br /> 不像台灣的綜藝咖都是純綜藝咖</blockquote><br /> 如果紅<br /> 那不管是什麼工作都會高人一等吧<br /> 我很愛劉在石<br /> <br /> 我剛剛有在知識上面看到說<br /> 排行是 演員>主持>歌手<br /> <br /> 所以我也不是很確定
  •  哈<br /> 對我說謊試試的會長真的讓我笑到爆表了<br /> 那破中文真的太可怕了<br /> 男二講的中文都比他好<br /> 好可怕的一對夫妻~ <br /> 那是什麼中文啊~~<br /> <br /> 其實現在很多中國人去韓國發展<br /> 要找到會講中文的人來演應該不難吧<br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">半夏 之話: <br /> <br /> 上面那段話真的好好笑.............<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> 之前藥命效應 最後主角也說了一段中文(他字幕只打上"中文")<br /> 我男友叫我聽 他在說什麼<br /> 老實說我真的聽不懂男主角說的中文是什麼...<br /> </blockquote>那男主角講的是廣東話<br /> 內容是啥我忘了<br /> 國外很多人以為中文就是廣東話<br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">雪莉魚 之話: <br /> <br /> 如果紅<br /> 那不管是什麼工作都會高人一等吧<br /> 我很愛劉在石<br /> <br /> 我剛剛有在知識上面看到說<br /> 排行是 演員>主持>歌手<br /> <br /> 所以我也不是很確定</blockquote><br /> 有時候轉到強心臟<br /> 看到SJ成員在節目賣力搞笑<br /> 就覺得台灣傻傻的把他們當神崇拜是為那樁...<br />
  • 呵呵~真的是好好笑的翻譯喔  怎麼會翻譯成這樣<br /> 也太厲害了吧  我有的也真的是有聽沒有懂
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">yokyo 之話: <br /> <br /> 有時候轉到強心臟<br /> 看到SJ成員在節目賣力搞笑<br /> 就覺得台灣傻傻的把他們當神崇拜是為那樁...<br /> </blockquote><br /> 我不覺得是因為他們不紅或是沒那麼紅才要搞笑<br /> 而是韓國演藝圈<br /> 好像歌手都要會搞笑上綜藝節目<br /> 這是他們發展和維持人氣的一個方式<br /> 也算是開拓自己的人脈<br /> 畢竟大部份都是團體<br /> 要凸顯個人色彩讓觀眾印象深刻<br /> 單獨上綜藝節目搞笑是個很直接的方法<br /> 我看好多偶像團體的成員紅<br /> 都是因為上節目搞笑後紅的<br /> <br /> 紅的人搞笑<br /> 和不紅的人搞笑<br /> 有分別<br /> 最受禮遇的就是演員搞笑<br /> 他們覺得那是放下身段(???)<br />
回應...
 返回 影劇明星