返回 穿搭飾品

到底是"法國"還是"ㄈㄚˇ國"?

有沒有人發現"對岸"唸"法國"都是發"ㄈㄚˇ國"啊?
  • 應該是ㄈㄚˋ國
    ㄈㄚˇ國是中國念法
    至於為什麼他們念三聲呢?
    因為文化大革命時除了
    注音    →拼音
    繁體字→簡體字
    之外

    他們把所有破音字都統一成一個發音
    所以中文的說服"ㄕㄨㄟˋ"服
    他們是念成"ㄕㄨㄛ"服

    如果台灣教育部把法國的法改成三聲的話
    我只能說真是讓我失望!!!

    外國人搞不清楚
    但我們台灣人可不要跟他們一樣不知道真正的中文跟中國文化保存的最好的國家是"台灣"!!!!!
  • 說自己多有文化還不如實際去做給人家看
    至少我不認為說人家是匪區的自己會高到哪邊去
  • ㄈㄚˋ國

    ㄈㄚˋ國

    ㄈㄚˋ國

    偏要念ㄈㄚˋ國
  • 嗯嗯
    沒錯
    教育部真的是年年都有新版本
  • 可是唸到後來我會覺得ㄈㄚˇ國比較好聽耶
    這就跟"國文"一樣
    很多人都唸ㄍㄨㄛˇ文
    不管是老師還是新聞主播…
  • skity

    ㄍㄨㄛˇ文本來就是錯誤的唸法,跟把『指甲』(ㄓˊ•ㄐㄧㄚˇ)唸成“指夾”一樣,都是錯誤的,不管他是老師或新聞主播,這跟教育局修訂沒有關係,應該跟方言腔調比較有關係。就像我媽年輕時代的老師假如山東口音很重,發音就會跟大部份的人不一樣。



    Dmellove

    沒有冒犯的意思,可是這個話題似乎是babelegant發表“愛台灣”後,隨即你發言以後,才開始抹上政治味的。也許是選舉又到了,大家受電視上的對罵影響;也許是平時就對社會有所不滿,所以發言就不由自主地想到政治而想發洩,可是這個話題原本沒有政治味的,一開始只是討論發音有沒有錯誤而已。
  • YJ
    請問飛彈對著你的國家,是否是敵人,  對生活在台灣的人(不知你是不是),卻沒有一絲自信,台灣的華族文化保存是的確很好,反觀對岸,在文化大革命後,甚至傳統思想文化消失殆盡,取而代之的是功利,利己排他的思想,看看他們的交通他們的生活就不難發現,文化水準之高與低是很容易比較出來的,除非你沒去過,或不願分出好壞之違心之論.對岸不時文攻武嚇,甚至在小地方都要佔便宜,徹底矮化台灣地位,不是匪是什麼?
    語言是溝通工具,但為何是我們遷就,而不是互相了解?心態可議
  • 看來大家都偏離主題囉。
    其實怎麼唸都好。看個人習慣囉。
    因為呀。法國本來就是譯名
    France。(這樣好像也不太對耶。
    真正的念法應該是法文發音的!)
    不過我不知道怎麼拼就是囉!!
  • 法國是法蘭西共和國(The  Republic  of  France)的簡稱

    所以我個人是覺得ㄈㄚˇ
  • 我不會注看啦,ˊˇˋ  更分不出來
    吼~看到頭好痛喔。

    不過我覺得唸的順就好  o^++++^o
  • 法』是破音字,我剛才查字典看到的:

    法ㄈㄚˇ:法則、伏法、書法、辦法、法律。

    法ㄈㄚˋ:1國家─法國。2姓氏。

    法ㄈㄚˊ:法子。

    法ㄈㄚ:沒法兒。

    用法:我不懂法「ㄈㄚˋ」國的法「ㄈㄚˇ」律真沒法「ㄈㄚ」兒學,但總得想法「ㄈㄚˊ」子去學啊!


    **以前上英文課被文法搞得頭昏,
    外國人來學中文…應該會瘋掉吧
  • 別這樣嘛,有什麼好吵的
    自己念得習慣最重要啊
    念錯又不會被打...^^
回應...
 返回 穿搭飾品