<blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
anicky&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
好好朋友&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
行雲流水&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
anicky&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
行雲流水&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
anicky&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
行雲流水&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
好好朋友&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
好好朋友&nbsp;之話:&nbsp;<br />
<br />
剛才在聽廣播, 發現...<br />
<br />
江南style...居然在英國排行<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><strong>榜</strong></span>上第2名...@@<br />
<br />
這是...??<br />
<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br />
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br />
傻眼到打錯字....</span><br />
</blockquote>===================<br />
流行的東西有時很令人覺得很難理解<br />
說真的 我不知道為何那首歌會紅成那樣<br />
-------------<br />
完全不懂事啥意思<br />
<br />
有哪位大叔要來解釋一下嗎?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br />
====================<br />
這兒就只有藍斯是大叔<br />
哦 對了 阿迪也可以算是大叔啦 只是他更少出現<br />
-------------<br />
兩為大叔都避不見面了嗎? <br />
================<br />
因為太難回答了<br />
所以二位大叔 假裝沒看到這個問題<br />
<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br />
<br />
<span style="color: rgb(0, 0, 128);">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br />
不想承認他們是&quot;大叔&quot;吧...<br />
</span>-------------<br />
等到變阿公再出來嗎<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" alt="" /><br />
<br />
=================<br />
我猜他們是想等這個風頭過去之後再現身<br />
<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br />
------------------<br />
等他們來....<br />
<br />
我會記得提醒的<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br type="_moz" />
<br />